"ينشرون" - Traduction Arabe en Anglais

    • spread
        
    • spreading
        
    • publish
        
    • disseminate
        
    • publishing
        
    • disseminating
        
    • be deployed
        
    • dissemination of
        
    • they are deployed
        
    • posting
        
    • post
        
    And they will spread the word that Rome has accepted them as equals, then we will have our human frontiers. Open Subtitles و سوف ينشرون الكلمة أن روما قد تقبلتهم كشعب مساو لهم و حينذاك ، سيكون لدينا الحدود البشرية
    History has taught us the valuable lesson that those who spread injustice often bury their heads in the shifting sands of denial, pretending not to see injustice. UN لقد علّمنا التاريخُ درسا قيّما وهو أن الذين ينشرون الظلم يدفنون في أغلب الأحيان رؤوسهم في رمال الإنكار المتحركة، ويتظاهرون بأنهم لا يرون ظلما.
    From here, people will rush every direction, spreading the cure. Open Subtitles من هنا الناس سينتشرون إلى كل أتجاه ينشرون العلاج
    Hood and his men are spreading terror throughout Nottingham. Open Subtitles هود ورجاله ينشرون إرهاب في كافة أنحاء نوتينغهام
    Some participating CEB members reported to publish information on cases of misconduct, and the Secretary-General informs Member States of disciplinary action taken on an annual basis. UN وأفاد بعض أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأنهم ينشرون معلومات عن حالات سوء السلوك وأن الأمين العام يبلغ سنويا الدول الأعضاء بالإجراءات التأديبية المتخذة.
    They will disseminate human rights information and implement at the local level activities aimed at building local capacities for the promotion and protection of human rights. UN وسوف ينشرون المعلومات عن حقوق الإنسان وينفذون على الصعيد المحلي الأنشطة الرامية إلى بناء القدرات المحلية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In addition to these, there are also other publishers publishing specialized editions in minority languages. UN وبالإضافة إلى هذه الدور، هناك أيضاً ناشرون آخرون ينشرون طبعات متخصصة بلغات الأقليات.
    Increase in number of professors disseminating refugee law; UN • إقامة علاقات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. • الزيادة في عدد الأساتذة الذين ينشرون قانون اللاجئين؛
    Extremists in your midst spread propaganda claiming that the West is engaged in a war against Islam. UN والمتطرفون بين صفوفكم ينشرون دعايات مغرضة ويدّعون أن الغرب ضالع في حرب على الإسلام.
    He stated that conspirators had spread false information, incited sectarian tension and used violence. UN وقال الرئيس الأسد إن المتآمرين ينشرون معلومات كاذبة ويحرضون على النعرات الطائفية ويستخدمون العنف.
    In the past, Western missionaries spread the Gospel. UN لقد كان المبشرون الغربيون ينشرون اﻹنجيل فـــي الماضي.
    One of many spreading the Christmas spirit to children around the world, reminding them of what's important. Open Subtitles واحد من العديد ممن ينشرون روح عيد الميلاد للأطفال حول العالم تذكيرهم بما هو مهم
    They're spreading hundreds of pillars around the globe right now. Open Subtitles إنّهم ينشرون المئات من أعمدة الطاقة حول العالم الآن.
    Terrorists in Nepal are spreading violence in the name of the outdated, rejected and failed ideology of totalitarianism. UN إن الإرهابيين في نيبال ينشرون العنف باسم الأيديولوجية الشمولية العتيقة المرفوضة والفاشلة.
    Violations of international standards also occur in the unprofessional conduct of some journalists who broadcast or publish hate speech. UN كذلك تحدث انتهاكات للمعايير الدولية في السلوك غير المهني لبعض الصحفيين الذين يذيعون أو ينشرون كلاما يتسم بالكراهية.
    Some highly-regarded photographers publish in fashion magazines. Open Subtitles بعض المصورين الممتازين ينشرون بمجلات الموضة
    They review and they publish cases of interest to the medical community at large. Open Subtitles إنهم يستعرضون و ينشرون القضايا المهتمة بالمجتمع الطبي بصورة عامة
    29. Individuals who directly incite hatred between races, religions or populations, or disseminate opinions founded on racial segregation or religious extremism are sanctioned by the Code de la presse (Press Code). UN 29- وتعاقب مجلة الصحافة الأفراد الذين يحرضون بشكل مباشر على البغضاء بين الأجناس أو الأديان أو السكان، أو ينشرون آراءً تقوم على الفصل العنصري أو التطرف الديني.
    Not only did they print it, they changed their policy and are now publishing same-sex wedding announcements. Open Subtitles ليس فقط طبعوها وإنما غيروا سياستهم بل الآن ينشرون إعلانات الزواج من نفس الجنس
    25. Charges of defamation, disinformation and incitement continued to be brought against individuals peacefully expressing their views, or disseminating information. UN 25- ولا تزال توجَّه تهم التشهير والتضليل والتحريض ضد أفراد يعربون عن آرائهم أو ينشرون معلومات بطريقة سلمية.
    The concept being considered is a secretariat capacity in the range of 14 to 17 specialists to be deployed alongside the Standing Policy Capacity, as and if necessary. UN ويقوم المفهوم الذي يجري النظر فيه حاليا على إيجاد قدرة تابعة للأمانة العامة تشمل نحو 14 إلى 17 مختصا ينشرون إلى جانب قدرة الشرطة الدائمة حسب الحاجة.
    Such a protocol should define hate speech and develop a clear legal basis for the responsibilities and limitations of all stakeholders with regard to racist manifestations on the Internet and impose an obligation on States to prosecute the authors of dissemination of hate speech and incitement to racial hatred on the Internet. UN وينبغي لهذا البروتوكول أن يعرّف خطاب الكراهية ويضع قاعدة قانونية واضحة لمسؤوليات جميع أصحاب المصلحة وحدودهم فيما يتعلق بمظاهر العنصرية على الإنترنت ويفرض التزاماً على الدول بأن تحاكم من ينشرون خطاب الكراهية والتحريض على الكراهية العنصرية على الإنترنت.
    The Committee also recommends that the Secretary-General include details of the deployment of such officers, the departments to which they are deployed, their functions and their nationalities in future composition reports. UN وتوصي اللجنة الأمين العام أيضا بأن يدرج تفاصيل تتعلق بنشر هؤلاء الموظفين، وبالإدارات التي ينشرون إليها، وبوظائفهم وجنسياتهم في التقارير المتعلقة بتكوين الأمانة العامة التي تقدم في المستقبل.
    The picture accompanied an article which said that users were posting offensive material about Muslims and Jews on the Facebook page of the country's security police. UN ونُشرت الصورة مع مقال جاء فيه أن المستخدمين ينشرون مواد مسيئة للمسلمين واليهود على صفحة شرطة البلد على الفيسبوك.
    Those keyboard warrior will post anything on line without all the facts. Open Subtitles أولئك المغردون المحاربون قد ينشرون أي شيء بدون أن يتحققوا منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus