"ينشط في" - Traduction Arabe en Anglais

    • been active in
        
    • is active in
        
    • are active in
        
    • was active in
        
    • active in the
        
    The UNCTAD Secretary- General had been active in reviewing the internal work of the organization, and courageous in tackling challenges in a creative and open-minded way. UN وما فتئ الأمين العام للأونكتاد ينشط في استعراض العمل الداخلي للمنظمة ويتسم بالشجاعة في مواجهة التحديات بطريقة ابتكارية وبعقلية مفتوحة.
    Construction at East Stanley has resulted in a significant increase in the number of Government-owned houses and the Housing Section has been active in meeting tenants needs. UN وأسفرت أعمال التشييد في شرق ستانلي عن زيادة كبيرة في عدد المنازل المملوكة للحكومة وما برح قطاع الإسكان ينشط في تلبية احتياجات المستأجرين.
    In Asia, UNDP also plays a substantial role in helping Laos in its economic reform process and is active in strengthening the capacity of the Cambodian administration for economic management. UN وفي آسيا، يؤدي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كذلك دورا جوهريا في مساعدة لاوس في عملية الاصلاح الاقتصادي التي تضطلع بها وهو ينشط في تعزيز قدرة الادارة الكمبودية على ادارة الاقتصاد.
    In that context, let me inform the Council that my country is active in the various international counter-terrorism arrangements, and a Croatian representative is currently chairing the Council of Europe's Committee of Experts on Terrorism. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أبلغ المجلس أن بلدي ينشط في العديد من الترتيبات الدولية لمكافحة الإرهاب، ويرأس ممثل كرواتيا حاليا لجنة الخبراء المعنية بالإرهاب التابعة لمجلس أوروبا.
    3 members of the configuration (Irish Aid, UNDP, Sweden) are active in this area UN ينشط في هذا المجال 3 من أعضاء التشكيلة (وكالة المعونة الأيرلندية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسويد).
    Three members of the country-specific meeting (Irish Aid, United Nations Development Programme and Sweden) are active in this area UN ينشط في هذا المجال 3 من أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون (وكالة المعونة الأيرلندية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسويد)
    Some 18,000 households took advantage of the programme, representing 108,000 persons, 62.5% of them women. PNDRT was active in 10 regions. UN واستفاد من البرنامج قرابة 000 18 أسرة معيشية أي 000 108 شخص منهم 62,5 في المائة من النساء، والبرنامج الوطني للإرشاد والبحث الزراعي ينشط في المناطق العشر.
    77. Concerning the Fund's role in clusters, she clarified that UNFPA was not a cluster leader but was active in the health cluster where it led on reproductive health and worked closely with WHO. UN 77 - وفيما يتعلق بدور الصندوق في المجموعات، أوضحت أن الصندوق ليس رائدا للمجموعات وإنما ينشط في مجموعة الصحة حيث كان رائدا في مجال الصحة الإنجابية، وتعاون بصورة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية.
    HURIST has been active in some 30 countries in all regions of the world, focusing on piloting a human rights-based approach to the activities of UNDP. UN وهو برنامج ينشط في نحو 30 بلداً في جميع مناطق العالم، ويركز على إدارة نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Since 2005, he has been active in the Democratic Association for Refugees, of which he is the representative for the Canton of Obwald. He has written articles that are critical of the present regime in Iran, distributed publications put out by the association and participated in various events organized by NGOs and local churches in his canton. UN وبدأ، منذ عام 2005، ينشط في الرابطة الديمقراطية لشؤون اللاجئين التي يمثلها على صعيد كانتون أوبفالد وكتب مقالات تندد بالنظام الإيراني الحالي، ووزع منشورات صادرة عن المنظمة وشارك في أحداث مختلفة نظمتها منظمات غير حكومية وكنائس محلية في الكانتون الذي يقيم فيه.
    Since 2005, he has been active in the Democratic Association for Refugees, of which he is the representative for the Canton of Obwald. He has written articles that are critical of the present regime in Iran, distributed publications put out by the association and participated in various events organized by NGOs and local churches in his canton. UN وبدأ، منذ عام 2005، ينشط في الرابطة الديمقراطية لشؤون اللاجئين التي يمثلها على صعيد كانتون أوبفالد وكتب مقالات تندد بالنظام الإيراني الحالي، ووزع منشورات صادرة عن المنظمة وشارك في أحداث مختلفة نظمتها منظمات غير حكومية وكنائس محلية في الكانتون الذي يقيم فيه.
    The Office has been active in joint United Nations programming efforts, under the umbrella of the " One United Nations " initiative in Viet Nam in the development of a proposal to build up the capacity of the law enforcement and justice sectors to prevent and respond to domestic violence. UN 23- وما فتئ المكتب ينشط في جهود البرمجة المشتركة ضمن الأمم المتحدة، تحت مظلّة مبادرة " الأمم المتحدة الواحدة " في فييت نام في مجال وضع مقترح بشأن بناء قدرة قطاعي إنفاذ القانون والعدالة الجنائية على منع العنف العائلي والتصدي لـه.
    UNCDF is praised by the majority of its stakeholders as a flexible partner that is active in developing knowledge, effective in implementing projects, and influencing the orientation of the sectors in which it works. UN ويحظى الصندوق بثناء غالبية أصحاب المصلحة، باعتباره شريكا مـرنـا ينشط في تطوير المعارف، ويتسم بالفعالية في تنفيذ المشاريع، ويؤثر على توجهات القطاعات التي يعمل فيها.
    HURIST is active in some 30 countries in all regions of the world, focusing on piloting a human rights-based approach to the activities of UNDP. UN هذا البرنامج ينشط في حوالي 30 بلداً في جميع أقاليم العالم، ويركز على تجريب نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    HURIST is active in some 30 countries in all regions of the world, focusing on piloting a human rights-based approach to the activities of UNDP. UN وهو برنامج ينشط في نحو 30 بلداً في جميع أقاليم العالم، ويركز على إدارة نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Eight members of the country-specific meeting (European Community, German Agency for Technical Cooperation, Irish Aid, UNDP, United Nations Integrated Office in Sierra Leone, World Bank, Japan, United States) are active in this area UN ينشط في هذا المجال 8 من أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون (وكالة المعونة الأيرلندية واليابان والولايات المتحدة والبنك الدولي ومؤسسة التعاون التقني الألمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجموعة الأوروبية ومكتب الأمم المتحدة الموحد لسيراليون)
    8 members of the configuration (Irish Aid, Japan, United States, World Bank, GTZ, UNDP, European Commission, UNIOSIL) are active in this area. UN ينشط في هذا المجال 8 من أعضاء التشكيلة (وكالة المعونة الأيرلندية واليابان والولايات المتحدة، والبنك الدولي والوكالة الألمانية للتعاون التقني وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الأوروبية ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون).
    77. Concerning the Fund's role in clusters, she clarified that UNFPA was not a cluster leader but was active in the health cluster where it led on reproductive health and worked closely with WHO. UN 77 - وفيما يتعلق بدور الصندوق في المجموعات، أوضحت أن الصندوق ليس رائدا للمجموعات وإنما ينشط في مجموعة الصحة حيث كان رائدا في مجال الصحة الإنجابية، وتعاون بصورة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus