"ينصت" - Traduction Arabe en Anglais

    • listening
        
    • listens
        
    • listen
        
    • listened
        
    • heed
        
    • cries
        
    Sometimes I spend all day listening to people's problems and I just need someone to listen to me. Open Subtitles احياناً اقضي كل ايامي بالاستماع إلى مشاكل الناس و ما أحتاجه فقط هو شخص ينصت لمشاكلي
    Those who dared talk to journalists made sure that no one other than their family members were listening. UN وقال إن أولئك الذين يحاولون التحدث مع الصحفيين يتأكدون أولا أن أحدا من أفراد أسرهم لا ينصت اليهم.
    I told him nobody would be listening, but I was lying. Open Subtitles أخبرتهُ أنّهُ لن ينصت أحد ، لكنّني كنتُ أكذب.
    An intuitive entity that listens to you, understands you, and knows you. Open Subtitles إنّه كيان بإدراك حدسيّ ينصت لما تقول، وهو يفهمك ويعرف طبائعك
    It listens to children, involves children and ensures their views are taken into account. UN وهو ينصت إلى الأطفال، ويُشركهم، ويكفل مراعاة آرائهم.
    I wrote it because no one believed me. Because no one listened. Open Subtitles كتبته لأنه لم يصدقني أحد لأنه لم ينصت إليّ أحد.
    She makes some valid points, but she gets Frank so riled up that he just stops listening. Open Subtitles لديها حجج جيدة لكنها تجعل فرانك يغضب لدرجة ان لا ينصت لها
    I know it's dangerous with you know who listening, but what's the point of having an open artificial intelligence at your disposal if She's too afraid to talk to you directly? Open Subtitles أعلم ان هذا خطر معك تعلم من ينصت لكن ماهي فائدة وجود ذكاء اصطناعي مفتوح تحت تصرفك
    He's not listening to me and this place is slipping into ruin. Open Subtitles إنه لا ينصت إلي وهذا المكان سيصبح خراباً.
    There was guard listening the whole time, I knew it. Open Subtitles كان هنالك حارساً ينصت منذ البداية. كنت أعلم ذلك!
    I don't think I realized till just now how long it's been since I felt like anybody was listening to me. Open Subtitles لم أظن أني أدركت الأمر حتى الآن, أنه مر زمن طويل, منذ أن شعرت بأن أحدهم ينصت لي
    Keep talking to him, he'll listen to you. He's listening. Open Subtitles استمري في التحدث إليه،هو سينصت لك إنه ينصت
    I sincerely hope that the international community listens carefully to the message of these high-school students in order that the devastation caused by nuclear weapons will never be repeated. UN وآمل بصدق أن ينصت المجتمع الدولي لرسالة تلاميذ الثانويات هؤلاء لكي لا يتكرر الدمار الذي تسببت فيه الأسلحة النووية.
    A good mediator listens attentively to the parties' concerns and worries and helps them to communicate clearly to one another. UN والوسيط الجيد ينصت بانتباه إلى شواغل الأطراف ومصادر قلقها، ويساعدها على التواصل بوضوح في ما بينها.
    I know... he calms you down, he listens, but he may also talk about what you tell him. Open Subtitles اعلم انه يهدئك و ينصت و لكنه قد يتحدث أيضاً عما تخبريه
    I would rather have a boyfriend who listens to me and makes me a heartfelt gift instead of going into debt buying something expensive and stupid. Open Subtitles أنا أفضل أن يكون لدي حبيب ينصت لي و يصنع لي هدية من ألقلب بدلاً من الوقوع في دَين بشراء شيئ مكلف و غبي
    I conducted my own investigation because no one listens to me. Open Subtitles أنا أجريت تحقيقي الخاص لأن لا أحد ينصت لي
    But what if I get a child that doesn't listen or misbehaves? Open Subtitles لكن ماذا اذا رزقت بطفل لا ينصت الى أو يتصرف بسوء؟
    You cannot make a man listen with a bullet. Open Subtitles لا تستطيعىن جعل رجل ينصت تحت تهديد الرصاص
    I said it was an emergency, but no one listened. Open Subtitles لقد قلت انها حاله طارئه لكن لم ينصت احد
    Unfortunately, the Kents listened to me and not the KR guy and... now their sons are dead. Open Subtitles لقد سمع كلامي و لم ينصت للرجل المسئول عن المفاوضات و الآن أولاده توفوا
    In fact, to alleviate these problems in an effective manner, we must take into consideration the three causes I have just mentioned. Therefore, the rich and the powerful must heed the cries of the weak and the poor. UN إن المعالجة الحقيقية لا يمكن أن تحقق أهدافها - في نظرنا - إلا إذا كانت شاملة لكل الجوانب الثلاثة تلك، بما يقتضيه ذلك من ضرورة أن ينصت الأغنياء والأقوياء ويستمعوا إلى خيارات الضعفاء.
    Let me say that those who have a heart should listen to the cries of the wretched of the Earth. UN وأود أن أقول إن من له قلب عليه أن ينصت إلى صراخ البؤساء في الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus