"ينظر إلينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • looking at us
        
    • look at us
        
    • looks at us
        
    • we are seen
        
    Either way, no one will be looking at us. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، لا يمكن لأحد أن ينظر إلينا.
    Did you see the way he was looking at us when he came out of that alley? Open Subtitles هل رأيت الطريقة التي كان ينظر إلينا بها؟
    In fact, you can see this bloke looking at us now. Open Subtitles في الحقيقة يمكنك أن ترى أنه ينظر إلينا الأن
    He's looking at us through field glasses. Open Subtitles وهو ينظر إلينا من خلال النظارات الميدانية.
    You wouldn't know quality if you fell off a frigate and drowned in it! Ladies, my goodness look at us. Open Subtitles لن تعرف مدى جودة الشئ , لو تراجعت عن السفينة او غرقت فيها سيداتي , إلهي ينظر إلينا
    It really bugs me that everybody looks at us as right-wing extremists. Open Subtitles ...إنه يزعجني حقا أن الجميع ينظر إلينا على أننا يمينيون متطرفون
    He was killed by that gentleman standing at the bar. The one that's looking at us. Open Subtitles قتله الرجل الواقف عند البار الذي ينظر إلينا
    'Cause it sure as hell seems like it's looking at us. Open Subtitles لأنه متأكد كما الجحيم وكأنه ينظر إلينا
    Why is everyone looking at us like they want to kill us? Open Subtitles الجميع ينظر إلينا كأنهم يريدون قتلنا؟
    It's near the door, looking at us. Open Subtitles ويقع بالقرب من الباب، ينظر إلينا.
    You see, Vivian, everybody's looking at us. Open Subtitles . أرأيتي يا فيفيان , الجميع ينظر إلينا
    No one is even looking at us. We're fine. Open Subtitles لا أحد ينظر إلينا حتى نحن بخير
    I recognize that the proposal submitted by Chile is not a simple codification and that it also contains elements of openness to the outside world, the one that is looking at us with ever greater frequency from the public gallery; of broader participation and greater clarification of the expansion mechanisms. UN إنني أدرك أن المقترح المقدم من شيلي ليس مجرد مقترح للتدوين في السجل بل يتضمن أيضاً عناصر الانفتاح على العالم الخارجي، الذي ينظر إلينا أكثر فأكثر من شرفة الجمهور؛ كما يتضمن هذا المقترح مسألة زيادة المشاركة وتوضيح آليات التوسيع توضيحاً أكبر.
    At the same time, thousands of people are dying before our very eyes because of hunger, intolerance, hatred, terrorism, fratricidal warfare, authoritarianism and violence; thousands of children are looking at us through television screens with languid and sad eyes, only to become mere statistics at the end of the programme. UN ففي الوقت الذي يلقى فيــــه اﻵلاف من البشر حتفهم أمام أعيننا نتيجة للجوع، والتعصب، والكراهية، واﻹرهاب، والحرب التي يقتتل فيها اﻷشقاء، والاستبداد، والعنف؛ ينظر إلينا اﻵلاف من اﻷطفال عبر شاشات التلفاز بعيون كليلة وحزينة وسرعان ما يصبحون مجرد أرقام إحصائية عندما ينتهي البرنامج.
    I think Mitchell is looking at us. Open Subtitles أنا أعتقد ميتشل ينظر إلينا.
    No one is looking at us. Open Subtitles لا أحد ينظر إلينا
    He's looking at us. Open Subtitles إنّه ينظر إلينا
    He's not even looking at us. Open Subtitles إنّه لا ينظر إلينا حتّى
    And everybody looking at us, just going... Open Subtitles الجميع ينظر إلينا ويقول،
    Which I know is impossible, but then again, look at us... Open Subtitles أعرف بأن ذلك مستحيل ، لكن مرة أخرى عندما ينظر إلينا
    Everybody looks at us differently. Open Subtitles الجميع ينظر إلينا على نحو مختلف.
    In many parts of the world, we are seen mainly through the lens of the Arab-Israeli conflict. UN وفي أجزاء عديدة من العالم، ينظر إلينا أساسا من خلال عدسة الصراع العربي الإسرائيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus