"ينظر فيها المؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • consideration by the Conference
        
    • consideration by the Congress
        
    • the consideration of the Conference
        
    • considered by the Conference
        
    • under consideration by it
        
    • be considered by the Congress
        
    • for consideration
        
    • consideration by the COP
        
    • the Conference of
        
    • consideration and
        
    The Secretary-General or his representative shall be entitled to make oral or written statements concerning any matter under consideration by the Conference. UN ويحقُّ للأمين العام أو لممثِّله أن يدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأيّ مسألة ينظر فيها المؤتمر.
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    The paper concludes with issues for possible consideration by the Congress. UN وفي الختام تتناول الورقة قضايا يمكن أن ينظر فيها المؤتمر.
    This will be further facilitated by the global perfluorinated chemicals group, which has developed a draft workplan for the consideration of the Conference. UN وسيواصل الفريق المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية تيسير ذلك، حيث قام بوضع مشروع خطة عمل لكي ينظر فيها المؤتمر.
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وثمة قائمة ببنود جدول الأعمال المراد أن ينظر فيها المؤتمر ستدرج في مرفق للوثيقة التالية:
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وترد في مرفق للوثيقة التالية قائمة ببنود جدول اﻷعمال التي يراد أن ينظر فيها المؤتمر :
    In addition, the Committee, at its first meeting, identified some other issues for possible consideration by the Conference, as discussed below. UN وعلاوة على ذلك، حددت اللجنة، في اجتماعها الأول، بعض القضايا الأخرى لاحتمال أن ينظر فيها المؤتمر على النحو الوارد أدناه.
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    The Secretariat would compile the proposals into a document for consideration by the Conference. UN ثم تقوم الأمانة بتجميع تلك الاقتراحات في وثيقة ينظر فيها المؤتمر.
    As things stand, various delegations have stated that they would submit their proposals as official documents for consideration by the Conference. UN وبالنظر إلى الوضع الراهن، قالت وفود عدة إنها ستقدم مقترحاتها باعتبارها وثائق رسمية كي ينظر فيها المؤتمر.
    The Secretary-General or his representative shall be entitled to make oral or written statements concerning any matter under consideration by the Conference. UN ويحقُّ للأمين العام أو لممثِّله أن يدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأيِّ مسألة ينظر فيها المؤتمر.
    The Secretary-General or his representative shall be entitled to make oral or written statements concerning any matter under consideration by the Conference. UN ويحقُّ للأمين العام أو لممثِّله أن يدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأيِّ مسألة ينظر فيها المؤتمر.
    The paper concludes with a set of issues for possible consideration by the Congress. UN وفي الختام تتناول الورقة مجموعة قضايا يمكن أن ينظر فيها المؤتمر.
    Draft resolutions on topics selected for consideration by the Congress UN مشاريع القرارات بشأن مشاريع مختارة ينظر فيها المؤتمر
    Draft resolutions on topics selected for consideration by the Congress UN مشاريع القرارات بشأن مشاريع مختارة ينظر فيها المؤتمر
    The meeting further requested the secretariat to prepare, taking into account the replies received to that note verbale, a document on the possible further course of action, for the consideration of the Conference at its fifth session. UN وطلب الاجتماع كذلك إلى الأمانة أن تُعدّ وثيقةً عن مسار العمل الممكن اتباعه، في ضوء الردود التي تتلقّاها على تلك المذكّرة، لكي ينظر فيها المؤتمر في دورته الخامسة.
    Her delegation's concern was that all paragraphs referring to reports considered by the Conference should have the same status. UN إن ما يهم وفد بلدها هو أن يكون لكل الفقرات التي تشير إلى التقارير التي ينظر فيها المؤتمر نفس الوضع.
    The Secretary-General, or a member of the secretariat designated by him or her as his or her representative, may at any time make either oral or written statements to the Conference concerning any question under consideration by it. UN يجوز للأمين العام، أو لأي عضو في الأمانة العامة يسميه الأمين العام ممثلا لـه، أن يدلي في المؤتمر في أي وقت ببيانات شفوية أو خطية بشأن أي مسألة ينظر فيها المؤتمر.
    To the extent possible, those reports should contain specific recommendations to be considered by the Congress, including any on the declaration to be adopted. UN وينبغي أن تحتوي تلك التقارير ، بقدر الامكان ، على توصيات محددة لكي ينظر فيها المؤتمر ، بما في ذلك أي توصيات بشأن الاعلان المراد اعتماده .
    the Conference of the Parties also requested the Secretariat to prepare a compilation of the comments received for consideration at the present meeting. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تُعِدَّ تجميعاً للتعليقات الواردة لكي ينظر فيها المؤتمر في الاجتماع الحالي.
    The recommendations of the group are contained in the following section of this document for consideration by the COP. UN وترد توصيات الفريق في الفرع أدناه من هذه الوثيقة لكي ينظر فيها المؤتمر.
    The Working Group recommended that the Secretariat should begin work on the development of a comprehensive software-based information-gathering tool for consideration and approval by the Conference. UN وأوصى الفريق العامل بأن تبدأ الأمانة العمل على وضع أداة حاسوبية شاملة لجمع المعلومات لكي ينظر فيها المؤتمر ويقرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus