"ينظم استخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • regulates the use
        
    • governing the use
        
    • regulating the use
        
    • regulate the use
        
    • regulated the use
        
    • governing the responsible use
        
    In 2009, Colombia adopted an instrument that regulates the use of force by the military. UN وفي عام 2009، اعتمدت كولومبيا صكا ينظم استخدام القوات المسلحة للقوة.
    (iii) It regulates the use of airspace in relation to aviation. UN `3` هو ينظم استخدام الفضاء الجوي فيما يتعلق بالطيران.
    Few violations of the Organic Law governing the use and management of land had been reported thus far. UN وتم الإبلاغ عن حدوث انتهاكات قليلة للقانون الأساسي الذي ينظم استخدام الأراضي وإدارتها حتى الآن.
    That was a basic principle which should be incorporated in any international instrument governing the use of those resources. UN وقال إن هذا مبدأ أساسي يجب إدراجه في أي صك دولي ينظم استخدام تلك الموارد.
    " regulating the use of weapons, ammunition and explosives " UN " الذي ينظم استخدام الأسلحة والذخائر والمتفجرات " :
    The system did not in and of itself regulate the use and commercialization of harmful or undesirable products or processes. UN وهو، في حد ذاته ووحده، لا ينظم استخدام وتسويق المنتجات أو العمليات المضرة أو غير المرغوب فيها.
    Amended Protocol II adequately regulated the use of landmines. UN 10- وقال إن البروتوكول الثاني المعدل ينظم استخدام الألغام الأرضية بوجه ملائم.
    We believe, as the draft resolution itself states, that the only authoritative international instrument governing the responsible use of anti-personnel land-mines would be Protocol II. In that light we would have preferred a slight modification to the fifth preambular paragraph. UN ونحن نرى، كما ينص مشروع القرار ذاته، أن الصك الدولي الرسمي الوحيد الذي ينظم استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد سيكون البروتوكول الثاني. وعلى هذا اﻷساس كنا نفضل تعديلا طفيفا على الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة.
    The Law on Telecommunications regulates the use of language of ethnic or national communities or minorities in radio and television programmes. UN وقانون الاتصالات السلكية واللاسلكية ينظم استخدام لغات الطوائف أو اﻷقليات اﻹثنية أو القومية في البرامج اﻹذاعية والتليفزيونية.
    The reasons include different views in the Security Council and among troop-contributing countries and, importantly, a de facto dual line of command involving mission leadership and troop-contributing countries that regulates the use of force by missions. UN ويرجع ذلك إلى أسباب منها اختلاف الآراء في مجلس الأمن وبين البلدان المساهمة بقوات، وأهمها ازدواج التسلسل القيادي الذي ينظم استخدام البعثات للقوة ويتألف من قيادات البعثات والبلدان المساهمة بقوات.
    Pakistan is a party to Amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons, which regulates the use of landmines in internal and external conflicts to prevent civilians from falling victim to landmines. UN إن باكستان طرف في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، والذي ينظم استخدام الألغام الأرضية في الصراعات الداخلية والخارجية لمنع سقوط المدنيين ضحايا للألغام الأرضية.
    Pakistan is a party to the Amended Protocol II of the Certain Conventional Weapons Convention, which regulates the use of landmines in both internal and external conflicts to prevent civilians from falling victim to landmines. UN وباكستان طرف في البروتوكول المعدل الثاني للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، الذي ينظم استخدام الألغام الأرضية في الصراعات الداخلية والخارجية على حد سواء، من أجل منع سقوط المدنيين ضحايا للألغام الأرضية.
    739. Republic Act No. 9211, otherwise known as the Tobacco Regulation Act of 2003, regulates the use, sale and advertisements of tobacco products in order to promote a healthful environment for the people. UN 739- القانون الجمهوري 9211، المعروف أيضاً باسم قانون تنظيم القواعد المتعلقة بالتبغ لعام 2003، وهو ينظم استخدام منتجات التبغ وبيعها والإشهار المتعلق بها من أجل التشجيع على بيئة صحية للسكان.
    The decree promulgating the Act governing the use and protection of the Red Cross designation and emblem entered into force in 2007. UN وقد دخل المرسوم بالقانون الذي ينظم استخدام وحماية شعار الصليب الأحمر حيز النفاذ في عام 2007.
    Act No. 28028 governing the use of sources of ionizing radiation UN القانون رقم 28028 الذي ينظم استخدام موارد الإشعاع الإيوني
    The legal framework governing the use of special investigation techniques (SITs) in Denmark is primary the Administration of Justice Act. UN يشكّل القانون المتعلق بإقامة العدل، بشكل رئيسي، الإطار القانوني الذي ينظم استخدام تقنيات التحقيق الخاصة في الدانمرك.
    That would probably entail an attempt to reach a consensus on how to interpret the existing international legal framework, rather than to develop a new instrument governing the use of drones. UN وأوضح أن ذلك يُحتمل أن يتضمن محاولة للوصول إلى توافق للآراء بشأن كيفية تفسير الإطار القانوني الدولي القائم أكثر من محاولة وضع صك جديد ينظم استخدام الطائرات المسيّرة.
    Some of the elements of a comprehensive system regulating the use of force may not be recognized in the statutory provisions, but could be contained in other parts of the law. UN وربما ترد بعض عناصر نظام شامل ينظم استخدام القوة، مما لا يثبت في الأحكام التشريعية، في أجزاء أخرى من القانون.
    Annex II to document E/CN.4/1996/41 contains the cooperation service agreement regulating the use of forensic experts. UN ٨٢- ويتضمن المرفق الثاني بالوثيقة E/CN.4/1996/41 اتفاق خدمات التعاون الذي ينظم استخدام الخبراء الشرعيين.
    :: MININT resolution No. 1/98 regulating the use of halogenated substances to extinguish fires. UN :: قرار وزارة الداخلية رقم 1/98 الذي ينظم استخدام المواد الهالوجينية في إطفاء الحرائق.
    Article 1 contained a clause stating that the Act did not regulate the use of languages by the national minorities and ethnic groups; article 7, on the other hand, stipulated that the official language was to be used in contacts with the administration and that the use of the minority languages was subject to special regulations. UN فالواقع أن المادة ١ تتضمن فقرة تقول إن القانون لا ينظم استخدام اللغات التي تستخدمها اﻷقليات القومية والمجموعات اﻹثنية. بالمقابل، تنصّ المادة ٧ على أن تُستخدم اللغة الرسمية في المعاملات مع اﻹدارة، كما تذكر أن استخدام لغات اﻷقليات هو موضع تنظيم خاص.
    45. In response to question (c), he said that the 1991 Militia Act regulated the use of firearms and special means by the State security forces. UN ٥٤- وقال رداً على السؤال )ج( إن قانون الميلشيات لعام ١٩٩١ ينظم استخدام اﻷسلحة النارية والوسائل الخاصة من جانب قوات اﻷمن الحكومية.
    4. Emphasizes the importance of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects and Protocol II thereto as the authoritative international instrument governing the responsible use of anti-personnel land-mines and related devices, and urges parties to build consensus towards an agreement when the Review Conference reconvenes; UN ٤ - تشدد على أهمية اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر وبروتوكولها الثاني بوصفهما الصك الدولي الرسمي الذي ينظم استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة، وتحث اﻷطراف على تكوين توافق في اﻵراء من أجل التوصل الى اتفاق عندما ينعقد المؤتمر الاستعراضي مرة أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus