Subsequently, the representative of Egypt informed the Com-mittee that his delegation intended to vote against the oral amendment to the draft resolution. | UN | وأبلغ ممثل مصر في وقت لاحق اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديل الشفوي لمشروع القرار. |
His delegation intended to vote against the motion and hoped that all other delegations would do the same. | UN | وإن وفده ينوي التصويت ضد الاقتراح ويأمل أن تفعل كل الوفود مثله. |
Subsequently, the delegation of Bulgaria informed the Secretariat that it had intended to vote against the draft resolution. | UN | وأبلغ وفد بلغاريا اﻷمانة في وقت لاحق أنه كان ينوي التصويت ضد مشروع القرار. |
Since that was clearly not the case, his delegation intended to vote against the draft resolution. | UN | وحيث أن من الواضح أن اﻷمر ليس كذلك، فإن وفده ينوي التصويت ضد مشروع القرار. |
* The delegation of the Solomon Islands subsequently informed the Committee that it had intended to vote against the motion for division concerning section II of the draft resolution. | UN | * فيما بعد، أبلغ وفد جزر سليمان اللجنة أنه كان ينوي التصويت ضد طلب التجزئة المتعلق بالفرع الثاني من مشروع القرار. |
[Subsequently, the delegation of Algeria advised the Secretariat that it had intended to vote against; the delegations of the Congo, Fiji, South Africa and the United Arab Emirates advised the Secretariat that they had intended to abstain.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد الجزائر الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت ضد مشروع القرار؛ وأبلغت وفود الكونغو وفيجي وجنوب أفريقيا والإمارات العربية المتحدة الأمانة العامة بأنها كانت تنوي الامتناع عن التصويت. |
* The delegation of Spain subsequently informed the Committee that it had intended to vote against the adoption of section K of the draft decision. | UN | * أبلغ وفد إسبانيا اللجنة فيما بعد بأنه كان ينوي التصويت ضد اعتماد الجزء كاف من مشروع المقرر. |
A statement was made by the representative of Mauritania who informed the Committee that his delegation had intended to vote against the draft resolution A/C.1/62/L.49/Rev.1. | UN | وأدلى ببيان ممثل موريتانيا الذي أبلغ اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت ضد مشروع القرار A/C.1/62/L.49/Rev.1. |
35. The representative of Pakistan subsequently indicated that her delegation had intended to vote against paragraph 6. | UN | 35- وأوضحت ممثلة باكستان في وقت لاحق أن وفدها كان ينوي التصويت ضد الفقرة 6 من مشرع القرار. |
* The delegation of Namibia subsequently informed the Secretariat that it had intended to vote against the proposed amendment. | UN | * بعد ذلك أبلغ وفد ناميبيا الأمانة أنه كان ينوي التصويت ضد التعديل المقترح. |
414. The representative of Pakistan stated that his delegation had intended to vote against the proposed amendments. | UN | 414- وقال ممثل باكستان إن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديلات المقترحة. |
648. The representative of Egypt stated that his delegation had intended to vote against the proposed amendment. | UN | 648- وقال ممثل مصر إن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديل المقترح. |
28. The representative of the United States stated that he intended to vote against the withdrawal of status. | UN | 28 - ذكر ممثل الولايات المتحدة أنه ينوي التصويت ضد سحب المركز. |
The voting was as follows:Subsequently, the delegation of Egypt indicated that it had intended to vote against. | UN | )٢( وفي وقت لاحق، أشار وفد مصر إلى أنه كان ينوي التصويت ضد التعديل. |
The voting was as follows: Subsequently, the delegation of Bulgaria informed the Secretariat that it had intended to vote against the draft decision. | UN | )٥( أبلغ وفد بلغاريا اﻷمانة في وقت لاحق أنه كان ينوي التصويت ضد مشروع المقرر. |