"ينوي المدعي العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Prosecutor intends to
        
    • the Prosecutor envisages the
        
    • the Prosecutor envisages a
        
    4. Of the remaining 15 detainees, the Prosecutor intends to transfer 5 to national jurisdictions. UN 4 - ومن المحتجزين الباقين البالغ عددهم 15، ينوي المدعي العام إحالة 5 إلى المحاكم الوطنية.
    4. Of the remaining 18 detainees, the Prosecutor intends to transfer 5 to national jurisdictions. UN 4 - ومن المحتجزين الباقين البالغ عددهم 18، ينوي المدعي العام إحالة 5 إلى المحاكم الوطنية.
    34. There are 11 indictees still at large and 15 suspects that the Prosecutor intends to investigate and indict; this means that the Tribunal may have to hold trials for a maximum of a further 26 persons. UN 34 - هناك 11 متهما ما زالوا طلقاء و 15 مشتبها فيهم ينوي المدعي العام التحقيق معهم وتوجيه اتهامات إليهم. وهذا يعني أنه قد يتعين على المحكمة إجراء محاكمات لعدد أقصاه 26 شخصا آخر.
    In addition, the Prosecutor envisages the transfer of files involving thirty-two individuals to national jurisdictions for trial. UN وإضافة إلى ذلك، ينوي المدعي العام إحالة ملفات قضايا اثنين وثلاثين شخصا إلى المحاكم الوطنية للبت فيها.
    In addition, the Prosecutor envisages the transfer of files involving thirty-two individuals to national jurisdictions for trial. UN وإضافة إلى ذلك، ينوي المدعي العام إحالة ملفات قضايا اثنين وثلاثين شخصا إلى المحاكم الوطنية للبت فيها.
    Administrative Matters: In assessing its needs for human resources with a view to promoting the implementation of its Completion Strategy, the Prosecutor envisages a substantial increase in the number of trial attorneys and an expansion of its Appeals Section. UN 57 - المسائل الإدارية: في إطار تقييم احتياجات المحكمة من الموارد البشرية، بغية النهوض بتنفيذ استراتيجية الإنجاز، ينوي المدعي العام زيادة عدد محامي المحاكمات زيادة كبيرة وتوسيع قسم الاستئناف فيها.
    There are currently eighteen accused at large, most of whom the Prosecutor intends to request to transfer to national jurisdictions for trial. UN 30 - يوجد في الوقت الراهن ثمانية عشر متهماً طليقاً ينوي المدعي العام طلب إحالة معظمهم إلى السلطات القضائية الوطنية لمحاكمتهم.
    1. The Prosecutor shall provide the defence with the names of witnesses whom the Prosecutor intends to call to testify and copies of any prior statements made by those witnesses. UN 1 - يقدم المدعي العام إلى الدفاع أسماء الشهود الذين ينوي المدعي العام استدعاءهم للشهادة ونسخا من البيانات التي أدلى بها هؤلاء الشهود سابقا.
    3. When the person who has fled is subsequently arrested and the Court has confirmed the charges upon which the Prosecutor intends to pursue the trial, the person charged shall be committed to the Trial Chamber established under article 61, paragraph 11. UN 3 - عندما يقبض في وقت لاحق على الشخص الذي لاذ بالفرار وكانت المحكمة قد أقرت التهم التي ينوي المدعي العام بناء عليها متابعة المحاكمة، يحال الشخص المتهم إلى الدائرة الابتدائية المنشأة بموجب الفقرة 11 من المادة 61.
    1. The Prosecutor shall provide the defence with the names of witnesses whom the Prosecutor intends to call to testify and copies of any prior statements made by those witnesses. UN 1 - يقدم المدعي العام إلى الدفاع أسماء الشهود الذين ينوي المدعي العام استدعاءهم للشهادة في المحكمة ونسخا من البيانات التي أدلى بها هؤلاء الشهود سابقا.
    3. When the person who has fled is subsequently arrested and the Court has confirmed the charges upon which the Prosecutor intends to pursue the trial, the person charged shall be committed to the Trial Chamber established under article 61, paragraph 11. UN 3 - عندما يقبض في وقت لاحق على الشخص الذي لاذ بالفرار وكانت المحكمة قد أقرت التهم التي ينوي المدعي العام بناء عليها متابعة المحاكمة، يحال الشخص المتهم إلى الدائرة الابتدائية المنشأة بموجب الفقرة 11 من المادة 61.
    1. The Prosecutor shall provide the defence with the names of witnesses whom the Prosecutor intends to call to testify and copies of any prior statements made by those witnesses. UN 1 - يقدم المدعي العام إلى الدفاع أسماء الشهود الذين ينوي المدعي العام استدعاءهم للشهادة في المحكمة ونسخا من البيانات التي أدلى بها هؤلاء الشهود سابقا.
    3. When the person who has fled is subsequently arrested and the Court has confirmed the charges upon which the Prosecutor intends to pursue the trial, the person charged shall be committed to the Trial Chamber established under article 61, paragraph 11. UN 3 - عندما يقبض في وقت لاحق على الشخص الذي لاذ بالفرار وكانت المحكمة قد أقرت التهم التي ينوي المدعي العام بناء عليها متابعة المحاكمة، يحال الشخص المتهم إلى الدائرة الابتدائية المنشأة بموجب الفقرة 11 من المادة 61.
    1. The Prosecutor shall provide the defence with the names of witnesses whom the Prosecutor intends to call to testify and copies of any prior statements made by those witnesses. UN 1 - يقدم المدعي العام إلى الدفاع أسماء الشهود الذين ينوي المدعي العام استدعاءهم للشهادة في المحكمة ونسخا من البيانات التي أدلى بها هؤلاء الشهود سابقا.
    1. The Prosecutor shall provide the defence with the names of witnesses whom the Prosecutor intends to call to testify and copies of any prior statements made by those witnesses. UN 1 - يقدم المدعي العام إلى الدفاع أسماء الشهود الذين ينوي المدعي العام استدعاءهم للشهادة ونسخا من البيانات التي أدلى بها هؤلاء الشهود سابقا.
    3. When the person who has fled is subsequently arrested and the Court has confirmed the charges upon which the Prosecutor intends to pursue the trial, the person charged shall be committed to the Trial Chamber established under article 61, paragraph 11. UN 3 - عندما يقبض في وقت لاحق على الشخص الذي لاذ بالفرار وكانت المحكمة قد أقرت التهم التي ينوي المدعي العام بناء عليها متابعة المحاكمة، يحال الشخص المتهم إلى الدائرة الابتدائية المنشأة بموجب الفقرة 11 من المادة 61.
    34. The 13 indictees still at large and the 16 suspects that the Prosecutor intends to investigate and indict mean that the Tribunal may have to hold trials for a maximum of a further 29 persons. UN 34 - ومعنى أن المتهمين الـ 13 الذين ما زالوا طلقاء والمشتبه فيهم الـ 16 الذين ينوي المدعي العام التحقيق معهم وتوجيه اتهامات إليهم أنه قد يتعين على المحكمة إجراء محاكمات لعدد أقصاه 29 شخصا آخر.
    In addition, the Prosecutor envisages the transfer of files involving thirty-two suspects to national jurisdictions for trial. UN وإضافة إلى ذلك، ينوي المدعي العام إحالة ملفات قضايا اثنين وثلاثين شخصا إلى أجهزة القضاء الوطنية للمحاكمة.
    In addition to the five detainees (paras. 14-15 and 30), the four indictees still at large (para. 31), and four of the suspects whose indictments are being submitted for confirmation (para. 35), the Prosecutor envisages the transfer of cases involving thirty-two individuals to national jurisdictions for trial. UN وبالإضافية إلى المحتجزين الخمسة (الفقرات من 14 إلى 15 و 30)، وحالة المُدانين الأربعة الذين لا يزالون طُلقاء (الفقرة 31)، والأربعة المشبه فيهم الذين يجري تقديم عرائض اتهامهم للتصديق عليها (الفقرة 35)، ينوي المدعي العام إحالة قضايا اثنين وثلاثين شخصا إلى المحاكم الوطنية للنظر فيها.
    Administrative Matters: In assessing its needs for human resources with a view to promoting the implementation of its Completion Strategy, the Prosecutor envisages a substantial increase in the number of trial attorneys and an expansion of its Appeals Section. UN 50 - المسائل الإدارية: في إطار تقييم احتياجات المحكمة من الموارد البشرية، بغية النهوض بتنفيذ استراتيجية الإنجاز، ينوي المدعي العام زيادة عدد محامي المحاكمات زيادة كبيرة وتوسيع قسم الاستئناف فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus