But somebody's got to land the ship in a few weeks. | Open Subtitles | ولكن على أحد ما أن يهبط بالسفينة خلال بضعة أسابيع |
Table 3 lists the countries in which per caput internal renewable water availability will fall below 1,000 m3 by the year 2000. | UN | وبنهاية التسعينات، من المتوقع أن يهبط توافر المياه الى أقل من ٠٠٠ ٢ م٣ للفرد في أكثر من ٤٠ بلدا. |
So, look, I'm happy to have this conversation again when Walt lands, but until then, it's not our call to make. | Open Subtitles | انظري , سعيد لخوض هذا الحوار مجدداً عندما يهبط والت , ولكن حتى ذلك الوقت , ليس القرار بيدنا. |
This contribution has been affected by the impact of the global crisis with projected falls in tourism in 2009. | UN | وقد تأثرت هذه المساهمة من جراء الأزمة العالمية، إذ يتوقع أن يهبط النشاط السياحي في عام 2009. |
If you have a transceiver, the numbers tell you which channel to turn on in order to hear who's landing and who's taking off. | Open Subtitles | إذا كان لديك جهاز الإرسال والاستقبال ، الأرقام تخبرك أي قناة تشغيل من أجل الاستماع إلى من هو الذي يهبط والذي يقلع |
He says it's going down in Tri-Corner, probably tonight. | Open Subtitles | سوف يهبط في ثلاث زوايا من المحتمل الليلة |
According to the estimate for 2003, the figure is likely to drop down to the figure of 2001. | UN | ووفقا لتقدير عام 2003، من المتوقع أن يهبط هذا الرقم إلى رقم 2001. |
If our Singapore tracking station is correct about the rocket not landing in Russia, where did it land? | Open Subtitles | لو محطة مسار سنغافورة بتاعتنا صحيحة حول ان الصاروخ لم يهبط في روسيا اذن أين هبط؟ |
And then Cardinal Lauri stepped ashore, the first Papal Legate to land in Ireland for over two centuries. | Open Subtitles | و من ثم نزل الكاردينال لوري على الشاطئ كأول أبٍ يهبط إيرلندا منذ أكثر من قرنين |
You know what happens to mosquitoes that land on me? | Open Subtitles | أتعرفون ما الذي يحدث للبعوض الذي يهبط علي ؟ |
In the African countries hit hardest by disease, life expectancy will fall to just 30 years of age by 2010. | UN | وسوف يهبط العمر المتوقع في أشد البلدان الأفريقية تضرراً من المرض إلى مجرد 30 سنة بحلول عام 2010. |
In addition, FDI was expected to fall by 40 per cent. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يهبط الاستثمار الأجنبي المباشر بنسبة 40 في المائة. |
When blood lands on the full bag, it lands at a 90-degree angle against the bag's flat surface, creating circular blood drops. | Open Subtitles | عندما يهبط الدمّ على حقيبة ممتلئة، يهبط في زاوية 90 درجة مقابل حقيبة ذات سطح مستوي، يخلق قطرات دمّ دائرية |
Then how come the wheel of pain always lands on me? | Open Subtitles | ثم كيف تأتي عجلة من الألم دائما يهبط على لي؟ |
When participation in the democratic process falls dramatically, it reflects a feeling of powerlessness and a crisis of confidence. | UN | فندما يهبط مستوى المشاركة بصورة كبيرة للغاية، إنما يعكس شعورا بعدم القدرة على التأثير وأزمة في الثقة. |
When darkness falls and fear sets in, he'll be the one the nightmares bring. | Open Subtitles | عندما يهبط الظلام ويسكن الخوف بالأجواء، سيكون هو ما تأتي به الكوابيس. |
They say a drowning thing will go down and rise up again, twice... before going down forever. | Open Subtitles | يقولون ان غرق شىء يهبط ويرتفع مره اخرى قبل ان يهبط للأبد |
Why would the uglies drop ships on us if they're just planning on blowing us up? | Open Subtitles | لماذا يهبط القبيحون بسفن عندنا إن كانوا يخططون إلى تفجيرنا؟ |
From these results, it is anticipated that the overall number of births from married persons is to decline hereafter. | UN | وبناء على هذه النتائج، يتوقع من الآن فصاعدا أن يهبط العدد الكلي للولادات في صفوف الأشخاص المتزوجين. |
The Dow is dropping lower than my balls on a hot summer day. | Open Subtitles | المؤشر يهبط أكثر من هبوط خصيتي في صيف حار! |
My adviser says no one has ever quadruple majored, but no one had landed on the moon before someone did it. | Open Subtitles | مرشدي الأكاديمي يقول أنه لم يسبق لأي طالب التخصص في أربع فروع لكن لم يهبط أحد على القمر قبل من فعلها أول مرة |
Okay, so that means that if our vic saw this thing go down, that could be the reason they're dead. | Open Subtitles | -في مكان ما من المحيط الهادي . -حسناً, هذا يعني إن كان الضحايا قد رأوا هذا الشيء يهبط |
If we leave now, we can put in six leagues before the moon goes down. | Open Subtitles | لو رحلنا الأن يمكننا أن نقطع ستة فراسخ قبل أن يهبط القمر |
For a more widespread use of the beacons, their cost should come down by at least a factor of five. | UN | ولضمان استعمال أجهزة التنبيه على نطاق أوسع، ينبغي أن يهبط ثمنها إلى الخُمس. |
However, thanks to the measures that have been adopted, the number of women registered as unemployed is slowly falling. | UN | ولكن، بفضل التدابير المتخذة يهبط ببطء عدد النساء المسجلات بوصفهن عاطلات. |