5. also calls upon States parties to adopt and implement appropriate measures, including legislative measures, to ensure that persons with disabilities enjoy the right to work on an equal basis with others, including by, inter alia: | UN | 5- يهيب أيضاً بالدول الأطراف أن تعتمد وتنفذ التدابير المناسبة، بما في ذلك التدابير التشريعية، لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحق في العمل على قدم المساواة مع الآخرين بطرق منها ما يلي: |
4. also calls upon States parties to designate, establish or strengthen relevant governmental structures for children, including, where appropriate, ministers in charge of child issues and independent ombudspersons for children, and to ensure adequate and systematic training in the rights of the child for professional groups working with and for children; | UN | 4- يهيب أيضاً بالدول الأطراف أن تعين هياكل حكومية معنية بالأطفال أو تنشئها أو تعززها، بما يشمل، عند الاقتضاء، الوزراء المسؤولين عن قضايا الطفل وأمناء المظالم المستقلين المعنيين بحقوق الطفل، وكفالة التدريب المناسب والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم؛ |
4. also calls upon States parties to designate, establish or strengthen relevant governmental structures for children, including, where appropriate, ministers in charge of child issues and independent ombudspersons for children, and to ensure adequate and systematic training in the rights of the child for professional groups working with and for children; | UN | 4- يهيب أيضاً بالدول الأطراف أن تعين هياكل حكومية معنية بالأطفال أو تنشئها أو تعززها، بما يشمل، عند الاقتضاء، الوزراء المسؤولين عن قضايا الطفل وأمناء المظالم المستقلين المعنيين بحقوق الطفل، وكفالة التدريب المناسب والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم؛ |
16. also calls upon States to consider whether loss or deprivation of nationality is proportionate to the interest to be protected by the loss or deprivation, including in the light of the severe impact of statelessness, and to consider alternative measures that could be adopted; | UN | 16- يهيب أيضاً بالدول أن تنظر في ما إذا كان فقدان الجنسية أو الحرمان منها متناسباً مع المصلحة المفروض حمايتها بهذا الفقدان أو الحرمان، بما في ذلك في ضوء التأثير الشديد لانعدام الجنسية، وأن تنظر في تدابير بديلة يمكن اعتمادها؛ |
5. also calls upon States parties to adopt and implement appropriate measures to ensure that persons with disabilities can participate effectively and fully in political and public life on an equal basis with others, including by, inter alia: | UN | 5- يهيب أيضاً بالدول الأطراف أن تعتمد وتنفّذ التدابير المناسبة التي تضمن تمكّن الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة الفعالة والكاملة في الحياة السياسية والعامة على قدم المساواة مع غيرهم بوسائل منها: |
16. also calls upon States to consider whether loss or deprivation of nationality is proportionate to the interest to be protected by the loss or deprivation, including in the light of the severe impact of statelessness, and to consider alternative measures that could be adopted; | UN | 16- يهيب أيضاً بالدول أن تنظر في ما إذا كان فقدان الجنسية أو الحرمان منها متناسباً مع المصلحة المفروض حمايتها بهذا الفقدان أو الحرمان، بما في ذلك في ضوء التأثير الشديد لانعدام الجنسية، وأن تنظر في تدابير بديلة يمكن اعتمادها؛ |
11. also calls upon States to ensure that guidelines and practices in all border control operations and other pre-entry mechanisms are clear and fully respect their obligations under international law, particularly refugee law and human rights law, towards persons seeking international protection; | UN | 11- يهيب أيضاً بالدول كفالة توخي الوضوح والاحترام التام لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، وبخاصة قانون اللاجئين وقانون حقوق الإنسان، في المبادئ التوجيهية والممارسات المتعلقة بجميع عمليات مراقبة الحدود وغيرها من الآليات السابقة للدخول إزاء الأشخاص الذين يلتمسون الحماية الدولية؛ |
11. also calls upon States to ensure that guidelines and practices in all border control operations and other pre-entry mechanisms are clear and fully respect their obligations under international law, particularly refugee law and human rights law, towards persons seeking international protection; | UN | 11- يهيب أيضاً بالدول كفالة توخي الوضوح والاحترام التام لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، وبخاصة قانون اللاجئين وقانون حقوق الإنسان، في المبادئ التوجيهية والممارسات المتعلقة بجميع عمليات مراقبة الحدود وغيرها من الآليات السابقة للدخول إزاء الأشخاص الذين يلتمسون الحماية الدولية؛ |
5. also calls upon States parties to adopt and implement appropriate measures to ensure that persons with disabilities can participate effectively and fully in political and public life on an equal basis with others, including by, inter alia: | UN | 5- يهيب أيضاً بالدول الأطراف أن تعتمد وتنفذ التدابير المناسبة التي تضمن تمكّن الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة الفعالة الكاملة في الحياة السياسية والعامة على قدم المساواة مع الآخرين عن طريق جملة من الوسائل منها: |
52. also calls upon States to commute immediately such sentences and to ensure that any child previously sentenced to the death penalty or life imprisonment without possibility of release is removed from special prison facilities, especially from death row, and transferred to regular institutions of detention appropriate for the age of the offender and the offence committed; | UN | 52- يهيب أيضاً بالدول أن تخفف هذه العقوبات على الفور وأن تكفل نقل أي طفل حُكم عليه سابقاً بعقوبة الإعدام أو السجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج من مرافق السجن الخاصة، ولا سيما من مرافق سجن المحكوم عليهم بالإعدام، وتحويله إلى مؤسسات الاحتجاز العادية المناسبة لسنه وللجرم المرتكب؛ |
59. also calls upon States to enact or review legislation to ensure that any conduct not considered a criminal offence or not penalized if committed by an adult is not considered a criminal offence and not penalized if committed by a child, in order to prevent the child's stigmatization, victimization and criminalization; | UN | 59- يهيب أيضاً بالدول أن تسن أو تراجع التشريعات لتكفل عدم النظر إلى أي سلوك لا يعدّ جريمة أو لا يعاقب عليه إذا ارتكبه شخص بالغ على أنه جريمة وعدم المعاقبة عليه إذا ارتكبه طفل، بغية تجنب وصم الطفل وإيذائه وتجريمه؛ |
9. Also calls upon States: | UN | 9- يهيب أيضاً بالدول أن: |
5. also calls upon States to take concrete steps towards eliminating all forms of discrimination against women and girls, directed to achieve gender equality at all levels of political and public decision-making processes, particularly during times of political transition, and to engage women in State-building and peace and security issues; | UN | 5- يهيب أيضاً بالدول أن تتخذ خطوات ملموسة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة، تكون موجهة نحو تحقيق المساواة بين الجنسين على جميع مستويات عمليات اتخاذ القرار السياسية والعامة، ولا سيما في أوقات الانتقال السياسي، ونحو إشراك المرأة في قضايا بناء الدولة والسلام والأمن؛ |
9. Also calls upon States: | UN | 9- يهيب أيضاً بالدول: |
5. also calls upon States to take concrete steps towards eliminating all forms of discrimination against women and girls, directed to achieve gender equality at all levels of political and public decision-making processes, particularly during times of political transition, and to engage women in State-building and peace and security issues; | UN | 5- يهيب أيضاً بالدول أن تتخذ خطوات ملموسة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة، تكون موجهة نحو تحقيق المساواة بين الجنسين على جميع مستويات عمليات اتخاذ القرار في النواحي السياسية والعامة، ولا سيما في أوقات الانتقال السياسي، ونحو إشراك المرأة في قضايا بناء الدولة والسلام والأمن؛ |
9. also calls upon States and invites other relevant stakeholders, including national monitoring mechanisms, to collect appropriate information, including statistical and research data, to enable the formulation and implementation of policies relating to participation in political and public life of persons with disabilities; | UN | 9- يهيب أيضاً بالدول أن تجمع المعلومات المناسبة بما فيها البيانات الإحصائية والبحثية ويدعو الجهات المعنية الأخرى صاحبة المصلحة، بما فيها آليات الرصد الوطنية، أن تقوم بذلك بما يمكّن من صياغة وتنفيذ سياسات تتعلق بمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة؛ |
52. also calls upon States to commute immediately such sentences and to ensure that any child previously sentenced to the death penalty or life imprisonment without possibility of release is removed from special prison facilities, especially from death row, and transferred to regular institutions of detention appropriate for the age of the offender and the offence committed; | UN | 52- يهيب أيضاً بالدول أن تخفف هذه العقوبات على الفور وأن تكفل نقل أي طفل حُكم عليه سابقاً بعقوبة الإعدام أو السجن مدى الحياة بدون إمكانية الإفراج من مرافق السجن الخاصة، ولا سيما من مرافق سجن المحكوم عليهم بالإعدام، وتحويله إلى مؤسسات الاحتجاز العادية التي تلائم سنّه والجرم الذي ارتكبه؛ |
59. also calls upon States to enact or review legislation to ensure that any conduct not considered a criminal offence or not penalized if committed by an adult is not considered a criminal offence and not penalized if committed by a child, in order to prevent the child's stigmatization, victimization and criminalization; | UN | 59- يهيب أيضاً بالدول أن تسن أو تراجع التشريعات حتى تكفل عدم اعتبار أي سلوك لا يعدّ جريمة أو لا يعاقَب عليه إذا ارتكبه شخص راشد جريمةً وعدم المعاقبة عليه إذا ارتكبه طفل بغية تجنب وصم الطفل وإيذائه وتجريمه؛ |
4. also calls upon States parties to designate, establish or strengthen relevant governmental structures for children, including, where appropriate, ministries in charge of child issues, independent ombudspersons and other independent institutions for children, and to ensure adequate and systematic training on the rights of the child for professionals working with and for children; | UN | 4- يهيب أيضاً بالدول الأطراف أن تعيّن أو تنشئ أو تعزز الهياكل الحكومية المختصة المعنية بالأطفال، بما فيها، حسب الاقتضاء، الوزارات المكلفة بشؤون الطفل وأمناء المظالم المستقلون والمؤسسات المستقلة الأخرى المعنية بالطفل، وأن تكفل التدريب المناسب والمنهجي بشأن حقوق الطفل للمهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم؛ |
4. also calls upon States parties to designate, establish or strengthen relevant governmental structures for children, including, where appropriate, ministries in charge of child issues, independent ombudspersons and other independent institutions for children, and to ensure adequate and systematic training on the rights of the child for professionals working with and for children; | UN | 4- يهيب أيضاً بالدول الأطراف أن تعين أو تنشئ أو تعزز الهياكل الحكومية المختصة المعنية بالأطفال، بما فيها، بحسب الاقتضاء، الوزارات المكلفة بقضايا الطفل وأمناء المظالم المستقلون والمؤسسات المستقلة الأخرى المعنية بالطفل، وأن تكفل التدريب المناسب والمنهجي بشأن حقوق الطفل للمهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم؛ |