"يهيب بالمجتمع الدولي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • calls upon the international community to
        
    • calls on the international community to
        
    • called on the international community to
        
    • called upon the international community to
        
    24. calls upon the international community to provide financial support for the Yemen humanitarian response plan for 2014; UN 24- يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم المالي لخطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2014؛
    7. calls upon the international community to assist neighbouring countries hosting refugees, especially women, children and persons with disabilities; UN 7- يهيب بالمجتمع الدولي أن يساعد البلدان المجاورة التي تستضيف اللاجئين، ولا سيما النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة؛
    7. calls upon the international community to assist neighbouring countries hosting refugees, especially women, children and persons with disabilities; UN 7- يهيب بالمجتمع الدولي أن يساعد البلدان المجاورة التي تستضيف اللاجئين، ولا سيما النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة؛
    It also calls on the international community to provide additional assistance, at the earliest, in response to the United Nations flash appeal for Haiti launched 15 January 2010. UN كما يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدات إضافية في أقرب وقت ممكن، استجابة لنداء الأمم المتحدة العاجل من أجل هايتي، الذي أطلق في 15 كانون الثاني/يناير 2010.
    He therefore called on the international community to help the agricultural sector by providing technical and financial support. UN ولذا فهو يهيب بالمجتمع الدولي أن يساعد القطاع الزراعي بتقديم الدعم التقني والمالي.
    His delegation called upon the international community to come forward with generous contributions in response to the Commissioner-General's appeal for funding for the rehabilitation and emergency assistance programmes for the refugees in the Nahr El-Bared camp in Lebanon. UN وأضاف أن وفد بلده يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساهمات سخية استجابة لنداء المفوض العام من أجل تمويل برامج إعادة الإعمار والمساعدة الطارئة للاجئين في مخيم نهر البارد في لبنان.
    7. calls upon the international community to support the current initiative aiming at putting an immediate end to the current military aggression in Gaza; UN 7- يهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم المبادرة الحالية التي تهدف إلى وضع حد فوري للعدوان العسكري الحالي على غزة؛
    7. calls upon the international community to support the current initiative aiming at putting an immediate end to the current military aggression in Gaza; UN 7- يهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم المبادرة الحالية التي تهدف إلى وضع حد فوري للعدوان العسكري الحالي على غزة؛
    9. calls upon the international community to enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN 9 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز جهوده لتهيئة بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق، ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف، وتقديم المعونة المالية وإيجاد حل شامل لمشكلة الدين الخارجي؛
    9. calls upon the international community to enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN 9 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز جهوده لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق، ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف، وتقديم المعونة المالية، وإيجاد حل شامل لمشكلة الدين الخارجي؛
    We would also like to reaffirm General Assembly resolution 58/22 entitled, " Jerusalem " , which calls upon the international community to exert pressure on Israel to end its occupation of the Arab territories occupied by it since 1967, including Jerusalem. UN ونود أن نؤكد مجدداً قرار الجمعية العامة 58/22 المعنون " القدس " ، الذي يهيب بالمجتمع الدولي أن يضغط على إسرائيل لإنهاء احتلالها للأراضي العربية التي احتلتها منذ عام 1967، بما فيها القدس.
    7. calls upon the international community to assist the Iraqi authorities to ensure protection of and assistance to those fleeing the areas affected by terrorism, in particular members of groups in a vulnerable situation, including women, children and persons with disabilities, as well as members of ethnic, religious and other minorities; UN ٧- يهيب بالمجتمع الدولي أن يعاون السلطات العراقية في ضمان توفير الحماية والمساعدة للأشخاص الفارين من المناطق المتأثرة بالإرهاب، ولا سيما أفراد الجماعات التي تعيش في أوضاع هشة، بمن فيهم النساء والأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة، فضلاً عن أفراد الأقليات الإثنية أو الدينية أو غيرها من الأقليات؛
    8. calls upon the international community to continue to provide support and technical assistance to the Government of the Sudan and the Government of Southern Sudan in accordance with assessed needs; UN 8- يهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان وفقاً للاحتياجات المقدّرة؛
    7. calls upon the international community to assist the Iraqi authorities to ensure protection of and assistance to those fleeing the areas affected by terrorism, in particular members of groups in a vulnerable situation, including women, children and persons with disabilities, as well as members of ethnic, religious and other minorities; UN ٧- يهيب بالمجتمع الدولي أن يعاون السلطات العراقية في ضمان توفير الحماية والمساعدة للأشخاص الفارين من المناطق المتأثرة بالإرهاب، ولا سيما أفراد الجماعات التي تعيش في أوضاع هشة، بمن فيهم النساء والأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة، فضلاً عن أفراد الأقليات الإثنية أو الدينية أو غيرها من الأقليات؛
    31. calls upon the international community to enhance support and fulfil its commitments to take further action in areas critical to Africa's economic and social development, and welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development; UN 31 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز الدعم المقدم لمواصلة العمل في المجالات ذات الأهمية الحاسمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وأن يفي بالالتزامات المقطوعة لهذا الغرض، ويرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    5. calls upon the international community to promote international solidarity and cooperation as an important tool to help to overcome the negative effects of the current economic, financial and climate crises, particularly in developing countries; UN 5- يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز التضامن والتعاون الدوليين باعتبارهما أداة هامة للمساعدة في التغلب على الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية والمناخية الراهنة، وبخاصة في البلدان النامية؛
    2. calls upon the international community to continue the coordination and convergence of its efforts in support of the return of Guinea-Bissau to constitutional normalcy and of the promotion of socioeconomic development, an indispensable element for peace consolidation and stability; UN 2 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل العمل على تنسيق وتضافر جهوده الرامية إلى دعم عودة الحياة الدستورية الطبيعية إلى غينيا - بيساو وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية، التي تشكل عنصرا لا غنى عنه لتوطيد السلام والاستقرار؛
    5. calls upon the international community to promote international solidarity and cooperation as an important tool to help to overcome the negative effects of the current economic, financial and climate crises, particularly in developing countries; UN 5- يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز التضامن والتعاون الدوليين باعتبارهما أداة هامة للمساعدة في التغلب على الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية والمناخية الراهنة، وبخاصة في البلدان النامية؛
    4. calls upon the international community to stand by the legitimate Somali institutions and to provide adequate and concrete support in order to enhance their capacity, including that of the Transitional Federal Government, as part of an integrated approach that encompasses political, security and programmatic dimensions; UN 4- يهيب بالمجتمع الدولي أن يقف إلى جانب المؤسسات الصومالية الشرعية وأن يقدم الدعم الكافي والملموس من أجل تعزيز قدراتها، بما في ذلك قدرات الحكومة الاتحادية الانتقالية كجزء من نهج متكامل يشمل الأبعاد السياسية والأمنية والبرنامجية؛
    9. calls on the international community to support the establishment of a local cooperation mechanism by the Government of the Democratic Republic of the Congo, the High Commissioner and the Human Rights Section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, referred to as the entité de liaison des droits de l'homme; UN 9- يهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم إنشاء آلية محلية للتعاون من قبل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمفوضة السامية وقسم حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي الآلية المسماة " جهة الوصل بين المعنيين بحقوق الإنسان " ؛
    His country called on the international community to protect the dignity and property of Palestinians by taking measures for the immediate cessation of those Israeli practices. UN وذكر أن بلده يهيب بالمجتمع الدولي أن يحمي كرامة الفلسطينيين وممتلكاتهم، باتخاذ تدابير تستهدف وقف هذه الممارسات الإسرائيلية على الفور.
    Her delegation called upon the international community to lend its full support to Bangladesh in its efforts to recover ill-gotten proceeds of corruption that remained abroad, as the release of those resources would greatly contribute to the country's national development efforts. UN وقالت إن بلدها يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم دعمه التام لبنغلاديش في جهودها الرامية إلى استعادة العائدات غير المشروعة المتولدة عن الفساد التي تظل في الخارج، لأن الإفراج عن هذه الموارد سوف يسهم إسهاما شديدا في جهود بنغلاديش الإنمائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus