"يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP continues to
        
    • UNDP continue to
        
    • UNDP has continued to
        
    In TimorLeste, the United Nations Development Programme (UNDP) continues to support a capable, modern justice system. UN وفي تيمور - ليشتي، يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم لإقامة نظام للعدالة يتميز بالحداثة والمقدرة.
    28. In Fiji, UNDP continues to pursue its commitment towards the advancement of women and gender equality. UN ٢٨ - وفي فيجي، يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي السعي وراء تحقيق التزامه بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    In addition, UNDP continues to concentrate on small business development and employment creation in the Territory, particularly on its less developed islands. UN وعلاوة على ذلك، يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التركيز على تنمية المشاريع التجارية الصغيرة وإيجاد فرص العمل في الإقليم، ولا سيما جزره الأقل نموا.
    In addition, UNDP continues to concentrate on small business development and employment creation in the Territory, particularly on its less developed islands. UN وعلاوة على ذلك يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التركيز على تنمية المشاريع الصغيرة وإيجاد فرص عمل في الإقليم، وبخاصة في جزره الأقل نمواً.
    The CCF requested that UNDP continue to provide support for national efforts towards lasting peace. UN وطلب إطار التعاون القطري أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم للجهود الوطنية من أجل إقامة سلام دائم.
    With the private sector becoming an increasingly important actor in international development, UNDP continues to collaborate both with multinational enterprises and local small and medium-sized firms to further its broad objectives of fighting poverty and promoting peace and development. UN بعد أن أصبح القطاع الخاص عاملا ذا أهمية متزايدة في التنمية الدولية يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاون مع المشاريع الدولية والشركات المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم لتوسيع نطاق أهدافه في مكافحة الفقر وتعزيز السلم والتنمية.
    13. UNDP continues to reconcile differences with the agencies. UN 13 - يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تسوية الفروق مع الوكالات.
    In addition, UNDP continues to concentrate on small business development and employment creation in the Territory, particularly on its less developed islands. UN وبالإضافة إلى ذلك يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التركيز على تنمية المشاريع التجارية الصغيرة وإيجاد فرص العمل في الإقليم ولا سيما في جزره الأقل نموا.
    In addition, UNDP continues to concentrate on small business development and employment creation in the Territory, particularly on its less developed islands. UN وبالإضافة إلى ذلك يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التركيز على تنمية المشاريع التجارية الصغيرة وإيجاد فرص العمل في الإقليم ولا سيما في جزره الأقل نموا.
    In addition, UNDP continues to concentrate on small business development and employment creation in the Territory, particularly in the less developed islands. UN وعلاوة على ذلك، يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تركيزه على تطوير المشاريع الصغيرة وإيجاد فرص العمل في الإقليم، لا سيما في جزر الإقليم الأقل نموا.
    In the context of the ongoing reform, UNDP continues to support the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in fulfilling its mandate and will clarify and strengthen its collaboration with UNIFEM at the regional and country levels. UN وفي سياق عملية الإصلاح الجارية، يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في الاضطلاع بولايته وسيعمل على توضيح وتعزيز تعاونه مع الصندوق على المستويين الإقليمي والقطري.
    28. UNDP continues to strengthen the capacity of the United Nations resident/ humanitarian coordinator to lead complex critical transitions from relief to development. UN 28 - يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز قدرة ممثل الأمم المتحدة المقيم/منسق الشؤون الإنسانية على توجيه عمليات التحول المعقدة والحرجة من الإغاثة إلى التنمية.
    Following a government request to assist in donor coordination, UNDP continues to convene weekly donor meetings, maintain a database of evolving needs and coordinate emergency response accordingly. UN وتلبية لطلب من الحكومة للمساعدة في التنسيق بين المانحين، يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عقد لقاءات أسبوعية للمانحين، والاحتفاظ بقاعدة بيانات عن الاحتياجات المستجدة، وتنسيق الاستجابات الطارئة بناء على ذلك.
    39. Programme delivery. UNDP continues to support a number of sectors critical to CARICOM development goals. UN 39 - تنفيذ البرنامج: يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم لعدد من القطاعات التي تمثل أهمية بالغة للأهداف الإنمائية للجماعة الكاريبية.
    Comment. UNDP continues to review the valuation of inventory to arrive at a more realistic non-expendable equipment inventory value in accordance with the United Nations system accounting standards. UN التعليق - يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعراض تقييم الجرد للوصول إلى قيمة أكثر واقعية للمعدات غير القابلة للاستهلاك وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة.
    VII. United Nations Development Programme 31. The United Nations Development Programme (UNDP) continues to support the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution and, most recently, the OAU transition process to the African Union. UN 31 - يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم لآلية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع نشوب الصراعات وإدارتها وفضها كما قدم الدعم مؤخرا لعملية انتقال منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي.
    K. Gender 46. UNDP continues to maintain a two-pronged approach to gender equality: gender-mainstreaming and empowerment of women, especially at the country level. UN 46 - يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتباع نهج قائم على مسلكين لتحقيق المساواة بين الجنسين: إدماج المرأة في النشاط الاجتماعي العام وتمكينها، لا سيما على المستوى القطري.
    Additionally, UNDP continues to improve the proportionate share in the mix of total UNDP resources funding organizational capacities. UN 21 - وبالإضافة إلى هذا، يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحسين الحصة التناسبية في المزيج الذي يضم مجموع القدرات التنظيمية لتمويل موارد البرنامج الإنمائي.
    It was therefore important that UNDP continue to assist the Malian authorities in that area, within a sectoral approach and the framework provided by UNDAF. UN لذلك كان من المهم أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة السلطات في مالي في ذلك الصدد، ضمن إطار منهج قطاعي واﻹطار الذي يقدمه إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    In paragraph 8 of the same resolution, the Assembly endorsed the request of the Global Conference that UNDP continue to carry out its lead agency mandate under Agenda 21 to organize the United Nations system in the area of capacity-building for the sustainable development of small island developing States at all levels, national, regional and interregional, particularly through its network of country offices. UN وفي الفقرة ٨ من منطوق القرار ذاته، وافقت الجمعية العامة على طلب المؤتمر العالمي بأن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاضطلاع بولايته، بوصفه الوكالة الرائدة بموجب جدول أعمال القرن ٢١، في تنظيم الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال بناء القدرات لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على جميع المستويات: الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية ولا سيما من خلال شبكة مكاتبه القطرية.
    21. In addition to activities at the subregional level, UNDP has continued to support peace and consensus-building processes in each country. UN ٢١ - وباﻹضافة إلى اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد دون اﻹقليمي، يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم إلى عمليات السلم وبناء التوافق في اﻵراء في كل بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus