"يواصل توفير" - Traduction Arabe en Anglais

    • continue to provide
        
    • continue to make available
        
    • continued to provide
        
    • continuing to provide
        
    It is in this new context of our bilateral relations that we wish to appeal to the international community to continue to provide support to Haiti. UN وفي هذا السياق الجديد من علاقاتنا الثنائية نود أن نناشد المجتمع الدولي أن يواصل توفير المساعدة لهايتي.
    It requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل ما يلزم اللجنة من تسهيلات لأداء مهامها.
    The forum could continue to provide impetus to nascent processes that are at the forefront of sustainability practice. UN ويمكن للمنتدى أن يواصل توفير الزخم للعمليات الناشئة التي تتصدر ممارسات تعزيز الاستدامة.
    (b) To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks; UN )ب( أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛
    (b) To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks; UN )ب( أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛
    The System-wide Special Initiative on Africa, for example, should complement the New Agenda, which continued to provide a sound basis for pursuing the objectives of African development in the years ahead. UN وإن المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا ينبغي أن تكمل على سبيل المثال البرنامج الجديد الذي يواصل توفير أساس سليم لمتابعة أهداف التنمية اﻷفريقية في السنوات المقبلة.
    " 4. Requests the Secretary-General to continue to provide office space in Geneva and New York and the usual logistical and administrative support for the Institute; UN " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير اﻷماكن المخصصة للمكاتب في جنيف وفي نيويورك وتقديم الدعم السوقي واﻹداري المعتاد للمعهد؛
    11. Requests the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the facilities necessary for the performance of its tasks. UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل ما يلزم للجنة من تسهيلات لأداء مهامها.
    10. Requests the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the facilities necessary for the performance of its tasks. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل ما يلزم اللجنة من تسهيلات لأداء مهامها.
    8. Also requests the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل ما يلزم اللجنة من تسهيلات لأداء مهامها.
    24. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the facilities necessary for the performance of its work; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    25. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the facilities necessary for the performance of its work; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    34. Requests the SecretaryGeneral to continue to provide all necessary support to the Openended Working Group, within existing resources; UN 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل الدعم اللازم للفريق العامل المفتوح باب العضوية في حدود الموارد المتاحة؛
    24. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    24. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    The new office of legal assistance should absorb the functions of the Panel of Counsel, which should continue to provide training and coordination for volunteers. UN وقيل إن مكتب المساعدة القانونية الجديد ينبغي أن يستوعب فريق المستشارين القانونيين الذي ينبغي أن يواصل توفير التدريب والتنسيق للمتطوعين.
    (b) To continue to make available such staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks; UN (ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛
    (b) To continue to make available such staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks; UN (ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛
    (b) To continue to make available such staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks; UN (ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛
    (b) To continue to make available such staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks; UN (ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛
    Recognizing that the Regional Centre has continued to provide substantive support for the implementation of regional and subregional initiatives and has intensified its contribution to the coordination of United Nations efforts towards peace and disarmament and for the promotion of economic and social development, UN وإذ تسلّم بأن المركز الإقليمي يواصل توفير الدعم الفني لتنفيذ المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية ويكثف مساهمته في تنسيق جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق السلام ونزع السلاح وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    An independent external evaluation of FAO made specific reference to communication for development as a technical area which had continued to provide innovative concepts, methodologies and technical assistance for strengthening rural and agricultural communication networks. UN وقد أشار على نحو محدد التقييم الخارجي المستقل الذي أجرته منظمة الأغذية والزراعة إلى تسخير الاتصالات لأغراض التنمية بوصفه المجال التقني الذي يواصل توفير المفاهيم المبتكرة والمنهجيات والمساعدة التقنية من أجل تعزيز شبكات الاتصالات الريفية والزراعية.
    Within its existing mandate and taking account of work undertaken in other relevant organizations, UNCTAD should contribute to the debate on issues related to strengthening and reforming the international financial architecture by continuing to provide relevant analysis from a development perspective. 900th plenary meeting UN وينبغي لﻷونكتاد في إطار ولايته الحالية ومع أخذه العمل الجاري في منظمات أخرى مختصة في الاعتبار، أن يساهم في النقاش المتعلق بقضايا تدعيم وإصلاح المعمار المالي الدولي، وذلك بأن يواصل توفير التحليل المناسب من منظور إنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus