"يوافق الذكرى السنوية العاشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • marks the tenth anniversary of the
        
    • will mark the tenth anniversary
        
    I take pleasure in saying that this year marks the tenth anniversary of the Federated States of Micronesia's membership in the United Nations. UN ويسعدني أن أقول إن هذا العام يوافق الذكرى السنوية العاشرة لعضوية ولايات ميكرونيزيا الموحدة في الأمم المتحدة.
    Incidentally, 2006 marks the tenth anniversary of the adoption of the CTBT. UN وأقول، بالمناسبة، إن عام 2006 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Considering that 18 December 1989 marks the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN إذ تضع في اعتبارها أن 18 كانون الأول/ديسمبر 1989 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Considering that 18 December 1989 marks the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN اذ تضع في اعتبارها أن 18 كانون الأول/ديسمبر 1989 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Recalling that 2006 will mark the tenth anniversary of the resumed fiftieth session of the General Assembly, on public administration and development, UN وإذ تشير إلى أن عام 2006 يوافق الذكرى السنوية العاشرة للدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن الإدارة العامة والتنمية،
    Considering that 18 December 1989 marks the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN اذ تضع في اعتبارها أن ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Considering that 18 December 1989 marks the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN إذ تضع في اعتبارها أن 18 كانون الأول/ديسمبر 1989 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    150. Recognizing that May 2002 marks the tenth anniversary of the establishment of the Department of Peacekeeping Operations, the Special Committee expresses its intention to hold a special commemorative session during the fifty-seventh session of the General Assembly. UN 150 - إن اللجنة الخاصة، إذ تسلم بأن أيار/مايو 2002 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء إدارة عمليات حفظ السلام، تعرب عن اعتزامها عقد دورة تذكارية خاصة في أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Considering that 18 December 1989 marks the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN اذ تضع في اعتبارها أن ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Recalling that 2010 marks the tenth anniversary of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and mindful of the need to ensure universal adherence to and full implementation of the Convention and the Protocols thereto, UN وإذ تذكر بأن عام 2010 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى ضمان الالتزام العالمي والتنفيذ الكامل للاتفاقية وبروتوكولاتها،
    Considering that 18 December 1989 marks the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN إذ تضع في اعتبارها أن 18 كانون الأول/ديسمبر 1989 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    It is my great honour to deliver this statement today on 16 November, which marks the tenth anniversary of the entry into force of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان اليوم في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، الذي يوافق الذكرى السنوية العاشرة لدخول اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المبرمة في عام 1982، حيز النفاذ.
    Considering that 18 December 1989 marks the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN إذ تضع في اعتبارها أن 18 كانون الأول/ديسمبر 1989 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Recalling that 2010 marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, UN إذ يستذكر أن عام 2010 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها،()
    " Noting that 26 December 2014 marks the tenth anniversary of the Indian Ocean tsunami disaster, which struck the Indian Ocean and South-East Asian regions and killed approximately 240,000 people, affecting the lives of victims and their families, and resulted in severe socioeconomic and environmental damage, UN ' ' وإذ تشير إلى أن 26 كانون الأول/ديسمبر 2014 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لكارثة تسونامي المحيط الهندي التي عصفت بالمحيط الهندي ومناطق في جنوب شرق آسيا، فأودت بحياة ما يقرب من 000 240 شخص، وخلفت آثارا في سبل عيش الضحايا وأسرهم، وتسببت في أضرار اجتماعية - اقتصادية وبيئية جسيمة،
    Noting that 26 December 2014 marks the tenth anniversary of the Indian Ocean tsunami disaster, which struck the Indian Ocean and South-East Asian regions and killed approximately 240,000 people, affecting the lives of victims and their families, and resulted in severe socioeconomic and environmental damage, UN وإذ تلاحظ أن 26 كانون الأول/ديسمبر 2014 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لكارثة تسونامي المحيط الهندي التي عصفت بالمحيط الهندي ومناطق في جنوب شرق آسيا، فأودت بحياة ما يقرب من 000 240 شخص، وخلفت آثارا في سبل عيش الضحايا وأسرهم، وتسببت في أضرار اجتماعية - اقتصادية وبيئية جسيمة،
    Noting that 26 December 2014 marks the tenth anniversary of the Indian Ocean tsunami disaster, which struck the Indian Ocean and South-East Asian regions and killed approximately 240,000 people, affecting the lives of victims and their families, and resulted in severe socioeconomic and environmental damage, UN وإذ تشير إلى أن 26 كانون الأول/ديسمبر 2014 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لكارثة تسونامي المحيط الهندي التي عصفت بالمحيط الهندي ومناطق في جنوب شرق آسيا، فأودت بحياة ما يقرب من 000 240 شخص، وخلفت آثارا في سبل عيش الضحايا وأسرهم، وتسببت في أضرار اجتماعية - اقتصادية وبيئية جسيمة،
    Noting that 26 December 2014 marks the tenth anniversary of the Indian Ocean tsunami disaster, which struck the Indian Ocean and South-East Asian regions and killed approximately 240,000 people, affecting the lives of victims and their families, and resulted in severe socioeconomic and environmental damage, UN وإذ تلاحظ أن 26 كانون الأول/ديسمبر 2014 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لكارثة تسونامي المحيط الهندي التي عصفت بالمحيط الهندي ومناطق في جنوب شرق آسيا، فأودت بحياة ما يقرب من 000 240 شخص، وخلفت آثارا في سبل عيش الضحايا وأسرهم، وتسببت في أضرار اجتماعية - اقتصادية وبيئية جسيمة،
    Recalling that 2009 marks the tenth anniversary of the entry into force of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, UN وإذ تشير إلى أن عام 2009 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لبدء سريان اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام()،
    Recalling that 2009 marks the tenth anniversary of the entry into force of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, UN وإذ تشير إلى أن عام 2009 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لبدء سريان اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام()،
    " Recalling that 2006 will mark the tenth anniversary of the resumed fiftieth session of the General Assembly on public administration and development, UN " وإذ تشير إلى أن عام 2006 يوافق الذكرى السنوية العاشرة للدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن الإدارة العامة والتنمية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus