The report represented a summary of humanitarian concerns that were regularly brought to the attention of the Coalition forces throughout 2003. | UN | وعرض التقرير ملخصاً لدواعي القلق من الناحية الإنسانية التي كان يوجّه انتباه قوات التحالف إليها بانتظام طوال عام 2003. |
Matters calling for action by the Commission on Narcotic Drugs or brought to its attention | UN | المسائل التي تقتضي من لجنة المخدّرات اتخاذ إجراء بشأنها أو التي يوجّه انتباهها إليها |
Rather, it should promptly draw attention to the inadequacies and advocate implementation of necessary reforms. | UN | بل عليه أن يوجّه الاهتمام فوراً إلى أوجه القصور التي تعتري اللجنة والدعوة إلى تنفيذ الإصلاحات اللازمة. |
However, the prevailing view was that it would be sufficient to require that the secured creditor should give notice to the grantor and its other creditors. | UN | ولكن الرأي السائد تمثَّل في أن من الكافي النص على أن يوجّه الدائن المضمون إشعارا إلى المانح وإلى دائنيه الآخرين. |
The United States has repeatedly assured us that the future United States anti-missile defence will not be directed against Russia. | UN | ولقد طمأنتنا الولايات المتحدة مراراً وتكراراً بأن نظام دفاع الولايات المتحدة المقبل المضاد للقذائف لن يوجّه ضدّ روسيا. |
We know that your commitment to peace and justice will guide our work. | UN | ونعرف أن التزامكم بالسلم والعدالة سوف يوجّه عملنا. |
Kim directs the ball away from the plate | Open Subtitles | يوجّه كيم الكرة بعيدا عن الصحن |
Nonetheless, in order to prevent conflicting instructions from being given, it is normally the case that thereafter, only the assignee may direct the debtor as to the manner and place of payment. | UN | ومع ذلك، بغية الحيلولة دون إصدار تعليمات متضاربة، عادة ما يكون الوضع هو أنه لا يجوز بعد ذلك إلا للمحال إليه أن يوجّه المدين فيما يتعلق بأسلوب السداد ومكانه. |
Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention | UN | المسائل التي تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاتخاذ إجراء بشأنها أو التي يوجّه نظره إليها |
Matters brought to the attention of the Economic and Social Council | UN | المسائل التي يوجّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها |
Matters brought to the attention of the Economic and Social Council | UN | المسائل التي يوجّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها |
Matters brought to the attention of the Economic and Social Council | UN | المسائل التي يوجّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها |
Morocco wishes to draw attention to two basic elements to which priority should be given by the Working Group: | UN | يود المغرب أن يوجّه الإنتباه إلى عنصرين أساسيين ينبغي أن يوليهما الفريق العامل الأولوية: |
It was envisaged that the Council would provide its views on the system of internal justice and draw attention to any special needs that had to be met or problems that had to be resolved. | UN | وكان من المتوخى أن يقدم المجلس آراءه بشأن نظام العدل الداخلي وأن يوجّه الانتباه إلى أي احتياجات خاصة لا بد من تلبيتها أو مشاكل لا بد من حلها. |
However, the prevailing view was that it would be sufficient to require that the secured creditor should give notice to the grantor and its other creditors. | UN | ولكن الرأي السائد تمثَّل في أن من الكافي النص على أن يوجّه الدائن المضمون إشعارا إلى المانح وإلى دائنيه الآخرين. |
Paper, scissors, stone for who gets to give Dr. Frankenstein his fatal blow. | Open Subtitles | نلعب حجر، ورقة، مقصّ على مَن يوجّه الضربة القاتلة لد. |
81. Cocaine continues to be directed to two main markets, the United States and western Europe, the latter remaining secondary. | UN | 81- ولا يزال الكوكايين يوجّه الى سوقين رئيسيتين هما الولايات المتحدة وأوروبا الغربية، والأخيرة لا تزال سوقا ثانوية. |
Such cooperation should be directed towards achieving a synergy by maximizing the expertise and competency of both organizations. | UN | وينبغي أن يوجّه ذلك التعاون صوب تحقيق تآزر من خلال زيادة خبرة وكفاءة المنظمتين إلى أقصى حد ممكن. |
Let it guide the deadly sweep of your sword. | Open Subtitles | دعوه يوجّه القاتلين الموت على سيوفكم سيفك |
- You think God directs that man, directs him to kill? | Open Subtitles | - تفكّر الله يوجّه بأنّ الرجل، يوجّهه للقتل؟ |
And from time to time he would direct the pistol downwards and shoot: pow... pow pow.' | Open Subtitles | ومن وقت لآخر يوجّه المسدّس الى اسفل ويطلق النار |
She thinks that someone's trying to send her messages or something. | Open Subtitles | تظنّ أنّ أحداً ما, يحاول أن يوجّه رسائل إليها أو شيئاً ما. |
It also draws attention to activities and initiatives undertaken with a view to ensuring the continued role of seafood in global food security and highlights opportunities for, and challenges to, the future role of seafood in global food security. | UN | كما يوجّه الانتباه إلى الأنشطة والمبادرات التي اضطلع بها لضمان استمرار دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي ويسلط الضوء على الفرص المتاحة للدور المستقبلي للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي وما يواجهها من تحديات. |
In the event of any constraints faced, the Advisory Committee believed that the Secretary-General should bring the problems encountered to the attention of the General Assembly in a timely manner. | UN | في حال مواجهة أي ضائقة، ترى اللجنة الاستشارية وجوب أن يوجّه الأمين العام انتباه الجمعية العامة إلى ما يجابه من مشاكل في الوقت المناسب. |
The integration guides the new staff selection system, which governs both the field and Headquarters. | UN | وهذا الدمج يوجّه النظام الجديد لاختيار الموظفين الذي يسري على الميدان وعلى المقر على السواء. |
16. Member States are encouraged to address those challenges by developing comprehensive and integrated national counter-terrorism strategies in which attention is drawn to conditions conducive to terrorism. | UN | 16 - وتُشجّع الدول الأعضاء على التصدي لتلك التحديات بوضع استراتيجيات وطنية شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب يوجّه فيها الاهتمام إلى الظروف المفضية إلى الإرهاب. |
Neither suggests that you should be the one directing her medical treatment. | Open Subtitles | كلا الخيارين يقترح ألا تكون من يوجّه علاجها هل المفكرة تقول |
Both men are pointing at each other as the guilty party. | Open Subtitles | عمّها. كلّ منهما يوجّه إصبع الاتّهام إلى الآخر. |