"يودعون" - Traduction Arabe en Anglais

    • are placed
        
    • were placed
        
    • be placed
        
    • sent
        
    • deposit
        
    • were held
        
    • placed in
        
    • kept
        
    • admitted
        
    • are confined
        
    • being placed
        
    • involuntary commitment of
        
    • goodbyes
        
    It is concerned, however, at the high rate of children born out of wedlock who are placed in institutions resulting from the precarious situation, social stigmatization and discrimination single mothers face. UN غير أن القلق يساورها إزاء ارتفاع معدلات الأطفال المولودين خارج إطار الزوجية الذين يودعون مؤسسات الرعاية بسبب ضعف الأحوال المعيشية والوصم الاجتماعي وما تواجهه الأمهات العازبات من تمييز.
    Persons sentenced to imprisonment are placed in public prisons or in reformatories in the case of minors. UN فالأشخاص الذين يحاكمون بالسجن يودعون في السجون العمومية أو الإصلاحيات إن كانوا أحداثاً.
    A few respondents reported that prisoners were placed in prisons close to their homes in order to facilitate family visits and re-integration into the community upon release. UN وأفادت قلّة من الدول المجيبة بأن السجناء يودعون في سجون قريبة من منازلهم بغية تسهيل زيارات ذويهم وإعادة إدماجهم في المجتمع بعد الإفراج عنهم.
    Juveniles awaiting trial not placed in a social institution would normally be placed in a local prison, where there would be little likelihood of contact with other inmates. UN وأولئك الأحداث الذين لا يودعون في مؤسسة اجتماعية ينتظرون محاكمتهم عادة في سجن محلي، حيث يقلّ احتمال اتصالهم بغيرهم من المساجين.
    The Committee notes that approximately 4,500 juvenile offenders are sent to detention centres every year. UN وتلاحظ اللجنة أن زهاء 500 4 من الجانحين الأحداث يودعون سنوياً في مراكز الاحتجاز.
    Many conscientious objectors missing these deadlines consequently are placed on military duty or imprisoned. UN ونتيجة لذلك، يستدعى العديد من المستنكفين ضميريا ممن تفوتهم هذه المهلة الى الخدمة العسكرية أو يودعون السجن.
    Children separated from their families because of sexual or other abuses are placed into custodial care, either of a family or an institution. UN واﻷطفال الذين يعزلون عن أسرهم بسبب الانتهاكات الجنسية أو سواها يودعون إما في رعاية أسرة أو مؤسسة.
    The Committee is concerned that in Hong Kong, China and Macao, China, children deprived of family care are placed in residential institutions rather than in family-based care. UN ويساور اللجنة القلق لأن الأطفال المحرومين من الرعاية الأسرية في هونغ كونغ الصينية وماكاو الصينية يودعون في مؤسسات رعاية داخلية بدلاً من الرعاية في إطار الأسرة.
    It also recommends that the State party take steps to ensure that children who are placed in care outside of their home, in particular children with disabilities, have access to adequate care. UN وهي توصي الدولة الطرف أيضاً بأن تتخذ خطوات لكفالة أن يحصل الأطفال الذين يودعون في بيوت للرعاية خارج بيوتهم، ولا سيما الأطفال ذوي الإعاقة، على الرعاية الكافية.
    It notes with concern that only a few municipalities have agreed to accommodate unaccompanied asylumseeking children and that while waiting for placement these children are placed in temporary accommodation. UN وتلاحظ بقلق أنه لم يوافق سوى عدد قليل من البلديات على إيواء الأطفال غير المرافقين الملتمسين للجوء وأن هؤلاء الأطفال بينما ينتظرون إيجاد مأوى يودعون في مأوى مؤقت.
    Unlawful non-citizens who arrive in Australia are placed in detention, but can apply for one of many visas. UN فغير المواطنين الذين ليسوا في وضع قانوني يودعون رهن الاحتجاز عند وصولهم إلى أستراليا، ولكن بإمكانهم طلب الحصول على إحدى التأشيرات العديدة.
    If reports that many Roma children were placed in special institutions for orphans and abandoned children instead of normal schools were true, she would welcome an explanation. UN فإذا كانت التقارير التي تفيد بأن الكثير من أطفال الغجر يودعون في مؤسسات خاصة لليتامى والأطفال المهجورين بدلاً من المدارس العادية صحيحاً فإنها ترحب بسماع توضيح بهذا الصدد.
    Poland informed the Secretariat that all such children were placed in orphanages. UN وأبلغت بولندا اﻷمانة بأن جميع هؤلاء اﻷطفال يودعون في دار لﻷيتام .
    59. JS5 stated that the social protection system for people with disabilities envisaged only care in the boarding institutions and that persons with disabilities were placed in the institutions without their consent. UN 59- وجاء في الورقة المشتركة 5 أن نظام الضمان الاجتماعي لا يقدّم للأشخاص ذوي الإعاقة سوى الرعاية في مؤسسات داخلية وأنهم يودعون في المؤسسات دون موافقتهم.
    According to the principles of inclusive education, children with special needs would not go any more to special schools or be placed in boarding institutions. UN واستناداً إلى مبادئ التعليم الشامل، لم تعد التلاميذ ذوو الاحتياجات الخاصة يلتحقون بمدارس مخصصة لهم أو يودعون في مؤسسات داخلية.
    The Committee is concerned that temporary or permanent suspension of parental rights has become a frequently applied measure, and that most of the children are sent to institutions. UN وما يقلق اللجنة هو أن عملية سحب حقوق الآباء بشكل مؤقت أو دائم قد باتت تشكل تدبيراً يتواتر تطبيقه وأن معظم الأطفال يودعون في المؤسسات.
    3. Clients who make repeated cash deposits where the amount of each deposit is below the limit for money-laundering, but the total amount of the deposits equals or exceeds the limit for money-laundering. UN 3 - العملاء الذين يودعون أموالا نقدية على مراحل متعددة بحيث تكون قيمة الوديعة الواحدة أقل من المبلغ المحدد كمؤشر، ولكن إجمالي قيمتها يساوي أو يزيد على المبلغ المحدد كمؤشر.
    Details were also requested about the safeguards when suspected members of armed gangs were held incommunicado, partly in connection with the right of access to a lawyer. UN وطلب أيضا الحصول على تفاصيل بشأن الضمانات التي توفر ﻷفراد العصابات المسلحة المشتبه بهم عندما يودعون في الحبس الانفرادي، ولا سيما فيما يتعلق بحق الاتصال بمحام.
    It is also reported that often juvenile prisoners are kept in the same wards as older prisoners. UN وأُبلغ أيضاً بأن المسجونين الأحداث يودعون في أغلب الأحيان في نفس عنابر المسجونين الأكبر سناً.
    Mental health is a concern with the increasing number of patients admitted to St Giles Psychiatric Hospital. UN وقد أصبحت الصحة العقلية مصدر قلق بسبب ارتفاع عدد المرضى الذين يودعون مستشفى الأمراض العقلية في سانت جيلس.
    To the extent that suspects are confined there to facilitate the investigation by breaking their wills with a view to eliciting confessions and information, they can properly be described as being subjected to torture. UN وإذا كان المشتبه فيهم يودعون هناك لتيسير التحقيق عن طريق تحطيم إرادتهم بغية استخراج اعترافات ومعلومات، فإنه يمكن القول بحق إنهم يتعرضون للتعذيب.
    The Committee notes with concern that poverty is a contributing factor to family breakdowns, the growing number of singleparent families, parental abuse and neglect, and the phenomenon of children being placed in institutional care or abandoned by parents with no adequate means to raise them. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الفقر عامل مساهم في تفكك الروابط الأسرية، وتزايد أعداد الأسر القائمة على أحد الوالدين، وإساءة الوالدين وإهمالهم وتزايد ظاهرة الأطفال الذين يودعون في مؤسسات الرعاية أو يتركهم الآباء الذين لا تتوافر لهم موارد مالية كافية لتنشئتهم.
    In addition, consultation with legal counsel is not provided during the involuntary commitment of persons to mental health facilities (art. 9). UN وفضلاً عن ذلك، لا تتاح فرصة الاستشارة القانونية في حالة الأشخاص الذين يودعون مرافق الصحة العقلية ضد رغبتهم (المادة 9).
    Everything's fine, boys. They're just saying their goodbyes is all. Open Subtitles كل شيء على ما يرام يا فتية، إنهم يودعون بعضهم فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus