"يودع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • articles to be deposited
        
    • placed in
        
    • deposited in
        
    • placed into the
        
    • shall be filed in
        
    Such valuables should be removed from articles to be deposited. UN وينبغي إزالة هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة.
    Such valuables should be removed from articles to be deposited. UN وينبغي إزالة هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة.
    Such valuables should be removed from articles to be deposited. UN وينبغي إزالة هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة.
    Only children who have committed serious offences are placed in specialized centres. UN ولا يودع في مراكز متخصصة إلا اﻷطفال الذين ارتكبوا جرائم خطيرة.
    Once the year is up, the baby may be handed over to family members or placed in a nursery free of charge. UN وعند نهاية السنة، يمكن أن يُسلّم الطفل إلى أفراد الأسرة أو يودع في دار حضانة مجاناً.
    In one case, a $60,000 payment to FDA from a sawmill operator was not deposited in the Central Bank. UN وفي إحدى الحالات لم يودع في المصرف المركزي مبلغ 000 60 دولار دفعه أحد مُشغلي منشآت نشر الأخشاب للهيئة.
    Mr. Khuseynov, however, was detained on the DIA premises from 26 June 2001 to 28 June 2001, the protocol of his arrest of short duration was drawn up and he was placed into the IVS only 48 hours after he was apprehended. UN على أن السيد خوسينوف قد احتجز في مباني إدارة الشؤون الداخلية في الفترة من 26 حزيران/يونيه 2001 إلى 28 حزيران/يونيه 2001، وحُرر بشأنه محضر اعتقال لفترة قصيرة ولم يودع في السجن المؤقت إلا بعد مضي 48 ساعة على إلقاء القبض عليه.
    Such valuables should be removed from articles to be deposited. UN وينبغي إزالة هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة.
    Such valuables should be removed from articles to be deposited. UN وينبغي إزالة هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة.
    Such valuables should be removed from articles to be deposited. UN فينبغي إخراج هذه اﻷشياء مما يودع في تلك الغرفة.
    Such valuables should be removed from articles to be deposited. UN فينبغي إخراج هذه اﻷشياء مما يودع في تلك الغرفة.
    Such valuables should be removed from articles to be deposited. UN فينبغي إخراج هذه اﻷشياء مما يودع في تلك الغرفة.
    Such valuables should be removed from articles to be deposited. UN فينبغي إخراج هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة.
    Such valuables should be removed from articles to be deposited. UN فينبغي إخراج هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة.
    Such valuables should be removed from articles to be deposited. UN فينبغي إخراج هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة.
    When a reimbursement is certified, it is placed in accounts payable pending disbursement. UN وعند التصديق على التسديد، يودع في حساب دفع لحين الصرف.
    Article 43 of the same regulations also guarantees the right of a mother who is in prison to visit any child of hers who has been placed in a residential nursery or care home. UN ونصت المادة 43 من نفس اللائحة على ضمان حق الأم المسجونة في أن تزور ابنها الذي يودع في دار الحضانة أو الرعاية.
    Article 14 of the Code on the Protection of the Child states that a child placed in a protective educational or rehabilitative institution, or in a place of detention, has the right to physical and moral protection. UN وتنص المادة 14 من قانون حماية الطفل على حق الطفل الذي يودع في مؤسسة لحمايته وتعليمه أو إعادة تأهيله أو في مكان للاحتجاز، في الحماية الجسدية والمعنوية.
    If they are over that age and the circumstances warrant their detention, they are placed in a social welfare and reform centre for juvenile delinquents for not more than 10 years if they are convicted of a felony and not more than five years if they are convicted of a misdemeanour. UN فإذا زاد عمر الحدث عن تلك السن واقتضت الظروف حبسه، فإنه يودع في إحدى دور الإعداد الاجتماعي المخصصة لرعاية الأحداث وتقويم المنحرفين. ويجب ألا تزيد مدة الإيداع على عشر سنوات في الجنايات وخمس في الجنح.
    Judges and members of the Department of Public Prosecutions are informed of everything that is placed in their service file by way of notes or papers concerning their official work or their conduct. Judges and members of the Department of Public Prosecutions are inspected once every year. UN ويحاط القاضي وعضو النيابة العامة بكل ما يودع في ملف خدمته من ملاحظات أو أوراق تتعلق بأعمال الوظيفة أو مسلكه ويجري التفتيش على القضاة والنيابة مرة كل سنة.
    He could choose to be killed, or he could choose to have... a great deal of money deposited in his bank account. Open Subtitles لديه الخيار بأن يقتل او يمكن ان يختار بان يحصل مبلغا كبيرا من المال يودع في حسابه في البنك
    Mr. Khuseynov, however, was detained on the DIA premises from 26 June 2001 to 28 June 2001, the protocol of his arrest of short duration was drawn up and he was placed into the IVS only 48 hours after he was apprehended. UN على أن السيد خوسينوف قد احتجز في مباني إدارة الشؤون الداخلية في الفترة من 26 حزيران/يونيه 2001 إلى 28 حزيران/يونيه 2001، وحُرر بشأنه محضر اعتقال لفترة قصيرة ولم يودع في السجن المؤقت إلا بعد مضي 48 ساعة على إلقاء القبض عليه.
    (c) Notice of appeal shall be filed in a statement to the Registrar. UN )ج( يقدم اﻹخطار بالاستئناف في إعلان يودع في قلم المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus