Finally, the Working Group wishes to express its concern at the formulation used in article 23. | UN | وأخيراً، يود الفريق العامل أن يعرب عن قلقه إزاء الصيغة المستخدمة في المادة 23. |
149. the Working Group wishes to express its appreciation to the Government of Guatemala for its cooperation during the period under review. | UN | 149- يود الفريق العامل أن يعرب عن ارتياحه لما أبدته حكومة غواتيمالا من تعاون خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير. |
Lastly, the Working Group wishes to welcome the specific allocation of funds from the Peacebuilding Fund for child reintegration. | UN | وأخيرا، يود الفريق العامل الترحيب بتخصيص أموال بصورة محددة من صندوق بناء السلام لإعادة إدماج الأطفال. |
Drawing on the foregoing, the Working Group would like to highlight the importance of a well-organized penitentiary system with welltrained staff. | UN | وبناء على ما تقدم، يود الفريق العامل التأكيد على أهمية نظام للسجون جيد التنظيم ويشرف عليه موظفون حسُن تدريبهم. |
Against this background the Working Group would like to bring to the attention of the Council the complete picture of allegations received and observations made. | UN | وفي ضوء ما ذُكر، يود الفريق العامل لفت نظر المجلس إلى الصورة الكاملة للمزاعم التي تلقاها الفريق والملاحظات التي أبداها. |
17. the Working Group would like to thank the Government for its replies to the prompt intervention letter. | UN | 17- يود الفريق العامل أن يوجه شكره إلى الحكومة على ردودها على رسالة طلب التدخل الفوري. |
23. Firstly, the Working Group wishes to recall that it is not a court of higher instance than national courts. | UN | 23- بدايةً، يود الفريق العامل التذكير بأنه ليس هيئة قضائية أعلى من الهيئات القضائية الوطنية. |
12. Further to the arguments contained in the mentioned Opinion No. 3/2007, the Working Group wishes to add the information that follows below. | UN | 12- واستناداً إلى الحجج الواردة في الرأي رقم 3/2007 المذكور أعلاه يود الفريق العامل أن يضيف المعلومات التالية. |
4. the Working Group wishes to outline some features which characterized its deliberations. | UN | 4- يود الفريق العامل أن يبرز بعض السمات التي اتصفت بها مداولاته. |
On the other hand, the Working Group wishes to avoid any straitjacketing of procedures which might result in urgent situations of serious human rights abuse not receiving the attention they warrant at the Commission. | UN | ومن ناحية أخرى، يود الفريق العامل أن يتجنب أي تقييد للإجراءات يؤدي إلى عدم إعطاء الحالات الملحة من الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان الاهتمام الذي تستحقه في لجنة حقوق الإنسان. |
4. the Working Group wishes to outline some features which characterized its deliberations: | UN | 4- يود الفريق العامل أن يبرز بعض السمات التي اتصفت بها مداولاته. |
On the other hand, the Working Group wishes to avoid any straitjacketing of procedures which might result in urgent situations of serious human rights abuse not receiving the attention they warrant at the Commission. | UN | ومن ناحية أخرى، يود الفريق العامل أن يتجنب أي تقييد للإجراءات يؤدي إلى عدم إعطاء الحالات الملحة من الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان الاهتمام الذي تستحقه في لجنة حقوق الإنسان. |
Within this context, the Working Group wishes to express its great appreciation to the Government of Sri Lanka for its intense activities to clarify the outstanding cases. | UN | وفي هذا السياق، يود الفريق العامل أن يعرب عن بالغ تقديره لحكومة سري لانكا لما اضطلعت به من أنشطة مكثفة من أجل ايضاح الحالات المعلقة. |
100. the Working Group wishes to express its appreciation to the Government of Argentina for the information which it has provided during the period under review. | UN | الملاحظــات ٠٠١- يود الفريق العامل أن يعرب عن تقديره لحكومة اﻷرجنتين للمعلومات التي قدمتها خلال الفترة المستعرضة. |
However, after a visit to Pollsmoor and Victor Vester prisons, the Working Group would like to recommend better access to medical care, provision for a better diet and facilities for physical activities. | UN | بيد أنه بعد زيارة الى سجني بولسمور وفيكتور فستر، يود الفريق العامل أن يوصي بتحسين فرص الحصول على الرعاية الطبية وتوفير طعام أفضل ومرافق أفضل لﻷنشطة الرياضية. |
104. the Working Group would like to thank the Government for the information provided. | UN | 104- يود الفريق العامل أن يتقدم بالشكر إلى الحكومة على ما قدمته من معلومات. |
144. the Working Group would like to thank the Government for its response to the general allegation. | UN | 144- يود الفريق العامل أن يوجه شكره إلى الحكومة لردها على الادعاء العام. |
147. the Working Group would like to thank the Government for its reply to the joint urgent appeal and appreciates the information indicating that Mr. Hatim Ali was released on 25 April 2013. | UN | 147- يود الفريق العامل أن يوجه شكره إلى الحكومة لردها على النداء العاجل المشترك، ويعرب عن تقديره للمعلومات التي تشير إلى إطلاق سراح السيد حاتم علي في 25 نيسان/أبريل 2013. |
172. the Working Group would like to thank the Government for its reply to the joint urgent appeal. | UN | 172- يود الفريق العامل التقدم بالشكر إلى الحكومة لردها على النداء العاجل المشترك. |
183. the Working Group would like to thank the Government for its reply to the general allegation. | UN | 183- يود الفريق العامل أن يتقدم بالشكر إلى الحكومة لردها على الادعاء العام. |
In the present case, the Working Group would like to point out that the detention of Mr. Obaidullah is also in direct contravention of the protection provided by international humanitarian law. | UN | وفي سياق هذه القضية، يود الفريق العامل أن يشير إلى أن احتجاز السيد عبيد الله يتعارض تعارضاً مباشراً مع الحماية التي يكفلها القانون الدولي الإنساني. |
The Open-ended Working Group may wish to take note of the information provided in the note and consider the action proposed therein. | UN | وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة وأن ينظر في الإجراء المقترح فيها. |