In this context, the Special Rapporteur would like to reiterate that it can no longer be taboo to demand that women's rights take priority over intolerant beliefs that are used to justify gender discrimination. | UN | وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص أن يكرر التأكيد أنه لم يعد من الممكن أن يكون من المحرمات الطلب بأن تكون لحقوق المرأة الأولوية على المعتقدات المتعصبة المستخدَمة لتبرير التمييز بين الجنسين. |
In this regard, the Special Rapporteur would like to make the following recommendations. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يقدم التوصيات التالية. |
In this context, the Special Rapporteur would like to refer to a study prepared under the guidance of his predecessor, which states: | UN | وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص أن يشير إلى دراسة أعدت تحت إشراف سلفه وجاء فيها ما يلي: |
Therefore, the Special Rapporteur wishes to encourage States to continue and further increase promotional activities in the field of interreligious communication. | UN | لذا يود المقرر الخاص أن يشجع الدول على مواصلة وزيادة الأنشطة الترويجية في مجال التواصل بين الأديان. |
In light of the foregoing, the Special Rapporteur wishes to put forth a number of general recommendations for further consideration and action. | UN | وفي ضوء ما تقدم، يود المقرر الخاص أن يقدم عددا من التوصيات العامة لمواصلة النظر والبت فيها. |
In this regard, the Special Rapporteur would like to reaffirm its willingness to collaborate with the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعيد التأكيد على استعداده للتعاون مع مكتب المستشار الخاص بشأن منع الإبادة الجماعية. |
In this regard, the Special Rapporteur would like to make the following observations: | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يُبدي الملاحظات التالية: |
27. Second, the Special Rapporteur would like to voice his grave concern at the reported incidents of incitement to religious hatred. | UN | 27- وثانياً، يود المقرر الخاص أن يُبدي قلقه الشديد إزاء ما أُفيد عنه من حوادث تحريض على الكراهية الدينية. |
Finally, the Special Rapporteur would like to thank the many indigenous peoples, Governments, United Nations bodies and agencies, nongovernmental organizations and others that have cooperated with him in his work. | UN | وأخيراً، يود المقرر الخاص أن يشكر الكثير من الشعوب الأصلية، والحكومات، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الجهات التي تعاونت معه على أداء عمله. |
In this regard, the Special Rapporteur would like to express his concern about the use of the Internet to propagate racism, racial hatred, xenophobia, racial discrimination and related intolerance. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعرب عن قلقه إزاء استعمال الإنترنت للترويج للعنصرية، والكراهية العنصرية، وكراهية الأجانب، والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب. |
In this regard, the Special Rapporteur would like to comment on some aspects of the judicial reform in Peru in light of these principles. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعلق على بعض جوانب اﻹصلاح القضائي في بيرو في ضوء هذه المبادئ. |
In this regard, the Special Rapporteur would like to address the problem of impunity and of intimidation of the judiciary. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعالج مشكلة الافلات من العقاب وترهيب القضاء. |
68. Of the three options, the Special Rapporteur would like to recommend the second alternative for consideration and approval. | UN | ٦٨ - ومن بين الخيارات الثلاثة، يود المقرر الخاص أن يوصي بالنظر في الخيار الثاني والموافقة عليه. |
In this context, the Special Rapporteur would like to emphasize his call to the authorities to reengage with ICRC and provide free access to detention centres. | UN | وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص أن يؤكد دعوته الموجهة إلى السلطات لإعادة الاتصال بلجنة الصليب الأحمر الدولية وإتاحة الوصول الحر لمراكز الاحتجاز. |
Nevertheless, the Special Rapporteur wishes to assure the Commission on Human Rights that he has continued its practice of cooperating with the holders of other Commission mandates to avoid duplication of activity in respect of country-specific initiatives. | UN | ومع ذلك، يود المقرر الخاص أن يؤكد للجنة حقوق اﻹنسان أنه قد واصل ممارستها المتمثلة في التعاون مع الجهات المسندة إليها سائر ولايات اللجنة تحاشيا لازدواجية النشاط فيما يتعلق بمبادرات خاصة ببلدان محددة. |
In this regard, the Special Rapporteur wishes to emphasize that everyone has the right to seek, receive and impart information and that this imposes a positive obligation on States to ensure access to information. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يشدد على أن لكل شخص الحق في التماس المعلومات وتلقيها والاطـلاع عليها وأن هذا يفرض التزاماً ايجابياً على الدول لضمان الوصول إلى المعلومات. |
With regard to the Internet, the Special Rapporteur wishes to reiterate that on-line expression should be guided by international standards and be guaranteed the same protection as is awarded to other forms of expression. | UN | وفيما يتعلق بشبكة الإنترنت، يود المقرر الخاص أن يكرر التأكيد على وجوب أن يكون التعبير على هذه الشبكة طبقا للمعايير الدولية وأن تُكفل له نفس الحماية الممنوحة لسائر أشكال التعبير. |
For this reason, the Special Rapporteur wishes to concentrate on this specific ethnic minority and assess their exercise of the right to freedom of opinion and expression. | UN | ولهذا السبب يود المقرر الخاص أن يركّز على هذه الأقلية العرقية بالتحديد ويقيّم ممارساتها للحق في حرية الرأي والتعبير. |
In this regard, the Special Rapporteur wishes to recall points made in previous reports. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يذكّر بالنقاط التي أبداها في تقارير سابقة. |
This is one of the points the Special Rapporteur wishes to highlight in this report. | UN | وهذه نقطة من بين النقاط التي يود المقرر الخاص أن ينبه إليها في هذا التقرير. |
he wishes to recall in this regard the important role played by Greece during this Conference. | UN | كما يود المقرر الخاص أن يشير بهذا الصدد إلى الدور الهام الذي قامت به اليونان لدى انعقـاد هذا المؤتمر. |
Enfin, le Rapporteur spécial aimerait relever avec gratitude l'appui dont il a bénéficié de la part du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en particulier de son bureau en Tunisie. | UN | وأخيراً، يود المقرر الخاص أن ينوه بالدعم الذي لقيه من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وبخاصة مكتبها في تونس، وأن يعرب عن امتنانه لهما. |
the Special Rapporteur would also like to thank NGOs and civil society for their cooperation and valuable contribution. | UN | كما يود المقرر الخاص أن يشكر المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على تعاونهم وإسهامهم القيِّم. |