"يود الوفد" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegation would like
        
    • delegation wishes
        
    • it wished
        
    In conclusion, the Nigerian delegation would like to stress again that human cloning is unethical and a direct assault on human dignity. UN ختاما، يود الوفد النيجيري أن يشدد مرة أخرى على أن استنساخ البشر أمر غير أخلاقي واعتداء مباشر على الكرامة الإنسانية.
    Mr. President, the Algerian delegation would like, first of all, to congratulate you on your accession to the presidency of the Conference on Disarmament. UN يود الوفد الجزائري، بادئ ذي بدء، أن يهنئكم سيدي الرئيس لاعتلائكم سدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    To this end, the Chinese delegation would like to put forward the following proposals. UN ولهذه الغاية يود الوفد الصيني أن يتقدم بالمقترحات التالية.
    At the same time, the delegation would like to have an explanation of how the actual UNDAF was implemented in the field. UN وفي غضون ذلك، يود الوفد في الحصول على تفسير عن كيفية تنفيذ إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بشكل فعلي في الميدان.
    My second comment concerns the International Seabed Authority, which the Chinese delegation wishes to congratulate on its achievements over the past year. UN وتتعلق ملاحظتي الثانية بالسلطة الدولية لقاع البحار، التي يود الوفد الصيني أن يهنئها على منجزاتها أثناء السنة المنصرمة.
    In this regard, in terms of humanitarian law the Swiss delegation would like to recall the importance of common article I of the Geneva Conventions. UN وفي هذا الصدد، يود الوفد السويسري أن يذكر من ناحية القانون اﻹنساني، بالمادة اﻷولى المشتركة في اتفاقيات جنيف.
    In that regard, the Russian delegation would like to make the following statement. UN وفي ذلك الصدد، يود الوفد الروسي أن يدلي بالبيان التالي.
    Regarding draft resolution A/61/L.54, the Ugandan delegation would like to associate itself with remarks by Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/61/L.54، يود الوفد الأوغندي أن يؤيد ملاحظات كوبا التي أدلت بها نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    However, the Indian delegation would like to state its position with regard to operative paragraph 8 of the draft resolution. UN ومع ذلك يود الوفد الهندي أن يعلن موقفه فيما يتعلق بالفقرة 8 من منطوق مشروع القرار.
    It is in this spirit that the French delegation would like, before any decision is taken, a debate which would help us to review the content of our agenda. UN فبهذه الروح يود الوفد الفرنسي قبل اتخاذ أي قرار أن تسود مناقشة من شأنها أن تساعدنا على مراجعة مضمون جدول أعمالنا.
    Among these findings, the delegation would like to particularly highlight: UN ومن بين هذه الحقائق التي تم الخلوص إليها، يود الوفد أن يسلط الضوء بشكل خاص على ما يأتي:
    At the outset, the Chinese delegation would like to thank the Secretary-General for his annual report on the work of the Organization. UN يود الوفد الصيني في البداية أن يشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Fourthly, the Chinese delegation would like to reiterate China's principled position on the Korean nuclear question. UN رابعا، يود الوفد الصيني أن يكرر ذكر موقف الصين المبدئي بشأن المسألة النووية الكورية.
    Today, the Russian delegation would like to suggest such a possible procedural option for consideration by the Conference. UN واليوم، يود الوفد الروسي أن يقترح مثل هذا الخيار الاجرائي الممكن لكي يدرسه المؤتمر.
    In conclusion, the Belarusian delegation would like to emphasize that our evaluation of the Agency's work in 1994 is positive. UN وفي الختام، يود الوفد البيلاروسي أن يؤكد على أن تقييمنا ﻷعمال الوكالة في عام ١٩٩٤ تقييم إيجابي.
    With regard to paragraph 15, the Brazilian delegation would like to recall that the additional protocol is an instrument of a voluntary nature undertaken between a Member State and the International Atomic Energy Agency. UN وفيما يتعلق بالفقرة 15، يود الوفد البرازيلي الإشارة إلى أن البروتوكول الإضافي صك طوعي الطابع بين دولة عضو والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Algerian delegation would like to take the floor today to reaffirm the importance of nuclear disarmament, an issue that we have discussed at length a number of times since the beginning of this session. UN السيد الرئيس، يود الوفد الجزائري اليوم أخذ الكلمة لإعادة التأكيد على أهمية نزع السلاح النووي. تلك المسألة التي سبق وأن تطرقنا إليها بإسهاب عدة مرات منذ بداية الدورة.
    In an effort to establish practical and workable confidence-building measures in the field of conventional arms, the Chinese delegation would like to work together with other members of the international community and to put forward the following propositions. UN وفي جهد يرمي إلى اتخاذ تدابير لبناء الثقة تكون عملية وقابلة للتطبيق في ميدان الأسلحة التقليدية، يود الوفد الصيني أن يعمل مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي، وأن يتقدم بالمقترحات التالية.
    To conclude, the Korean delegation wishes to reiterate its full support for the reform process initiated by the Secretary-General. UN وختاما، يود الوفد الكوري أن يؤكد مجددا تأييده الكامل لعملية اﻹصلاح التي بدأها اﻷمين العام.
    Before concluding, the Chinese delegation wishes to thank you, Mr. President, for the condolences and sympathies extended to China on behalf of the General Assembly. UN وقبل أن أختتم بياني، يود الوفد الصيني أن يشكركم، سيدي الرئيس، على تعازيكم وتعاطفكم الذي نقلتموه باسم الجمعية العامة.
    Lastly, it wished to emphasize that an expeditious reduction in the Mission's strength would be necessary once the objectives of the current expansion had been achieved. UN وأخيرا، يود الوفد التشديد على ضرورة إجراء خفض سريع لقوام البعثة متى تحققت أهداف التوسع الحالي فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus