"يوصي الجمعية بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommend to the Assembly that
        
    • recommend to the General Assembly that
        
    • recommend to the Assembly to
        
    In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-first session. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية بأن تواصل في الدورة الحادية والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-second session. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية بأن تواصل في الدورة الثانية والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    It further decided to recommend to the Assembly that points of order should be limited to 5 minutes. UN كما قرر أن يوصي الجمعية بأن يحدد الوقت المخصص للنقاط النظامية ﺑ ٥ دقائق.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that points of order be limited to five minutes. UN وقرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية بأن تقتصر إثارة نقاط النظام على ٥ دقائق.
    Following consideration of this matter, the Council decided to recommend to the Assembly to adopt, with minor amendments, the draft resolution proposed by the Finance Committee. UN وفي أعقاب النظر في هذه المسألة، قرر المجلس أن يوصي الجمعية بأن تعتمد، بعد إدخال تعديلات طفيفة، مشروع القرار الذي اقترحته لجنة المالية.
    The PRESIDENT: The General Committee further decided to recommend to the Assembly that the item should be considered directly in plenary meeting. UN وقد قرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية بأن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة.
    The President: The General Committee further decided to recommend to the Assembly that the item should be considered directly in plenary meeting. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وقد قرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية بأن يُنظر في البند مباشرة في الجلسة العامة.
    The General Committee may therefore wish to recommend to the Assembly that this item be allocated to the Fifth Committee and to the Sixth Committee in the light of resolution 61/261. UN ولذا، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة وإلى اللجنة السادسة في ضوء القرار 61/261.
    The Council also decided to recommend to the Assembly that it request the Secretary-General to negotiate with the Government of Jamaica, pursuant to article 2 of the Agreement, a supplementary agreement concerning the use and occupation of the permanent headquarters. UN وقرر المجلس أيضا أن يوصي الجمعية بأن تطلب إلى اﻷمين العام أن يتفاوض مع حكومة جامايكا، عملا بالمادة ٢ من الاتفاق، بشأن إبرام اتفاق إضافي يتعلق باستخدام وشغل المقر الدائم.
    (g) Item 173 (Towards global partnerships). The General Committee decided to recommend to the Assembly that the item by considered directly in plenary meeting. UN (ز) البند 173 (نحو إقامة شراكات عالمية) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن ينظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    The Committee also decided to recommend to the Assembly that the Main Committees should start their work as soon as possible and make every effort to complete their work by Friday, 28 November 1997. UN كما قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن تبدأ اللجان الرئيسية أعمالها في أقرب وقت ممكن وأن تبذل كل جهد ممكن ﻹكمال أعمالها بحلول يوم الجمعة الموافق ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    The General Committee decided to recommend to the Assembly that a special commemorative plenary meeting to mark the end of the United Nations Year of Tolerance should be held at a date to be fixed. UN قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية بأن تعقد في موعد تحدده جلسة عامة تذكارية خاصة احتفالا بانتهاء سنة اﻷمم المتحدة للتسامح.
    The Committee therefore decided to recommend to the Assembly that it should authorize the meetings of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, and the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. UN ولهذا قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن تأذن للجنــة المعنيــة بممارســة الشعــب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وللفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى بعقد اجتماعاتهما.
    (i) Item 175 (The role of diamonds in fuelling conflict). The General Committee decided to recommend to the Assembly that the item be considered directly in plenary meeting. UN (ط) البند 175 (دور الماس في تأجيج الصراع) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن يُنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    10. The Committee decided to recommend to the Assembly that the provisions outlined in paragraph 16 of the Secretary-General's memorandum should also apply during the fifty-second session. UN ١٠ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن تطبق أيضا في أثناء الدورة الثانية والخمسين اﻷحكام الواردة في الفقرة ١٦ من مذكرة اﻷمين العام.
    In that connection, the Committee also decided to recommend to the Assembly that speakers in the general debate should be asked to exit the Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وقرر المكتب، فــي هذا الصدد، أن يوصي الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، التي تقع خلف المنصة قبل العودة إلى مقاعدهم.
    The President: The General Committee further decided to recommend to the Assembly that the item should be considered directly in plenary meeting. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية بأن ينظر في البند مباشرة في جلسة عامة.
    (f) Item 170 (Cooperation between the United Nations and the Council of Europe). The General Committee decided to recommend to the Assembly that the item be considered directly in plenary meeting. UN (و) البند 170 (التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن ينظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    Section II.D The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the fiftieth session should recess no later than Tuesday, 19 December 1995 and close on Monday, 16 September 1996. UN قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية بأن تعلق الدورة الخمسون أعمالها في موعد لا يتجاوز الثلاثاء ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وأن تختتم أعمالها يوم الاثنين، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    The General Committee also decided to recommend to the General Assembly that its decision not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fiftieth session. Section II.I UN وقرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية بأن تواصل في الدورة الخمسين تطبيق مقررها بعدم استنساخ النص الكامل للبيانات التي يدلى بها في لجنة رئيسية.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that it should authorize the meetings of the subsidiary organs referred to in paragraph 41 of the memorandum of the Secretary-General. UN قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية بأن تأذن بعقد اجتماعات الهيئات الفرعية المشار إليها في الفقرة ٤١ من مذكرة اﻷمين العام.
    The Council also decided to recommend to the Assembly to authorize the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2007 and 2008 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2006 and 2007, taking into account that the maximum assessment rate will be 22 per cent and the minimum rate 0.01 per cent. UN وقرر المجلس أيضا أن يوصي الجمعية بأن تأذن للأمين العام بإعداد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 استنادا إلى الجدول الذي استُخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007، مع الأخذ في الاعتبار أن الحد الأقصى للأنصبة المقررة سيكون بنسبة 22 في المائة وأن الحد الأدنى سيكون بنسبة 0.01 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus