"يوصي المجلس بأن تطلب إدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Board recommends that the Department
        
    163. the Board recommends that the Department of Field Support require that all missions establish comprehensive stock level policies and take appropriate action with regard to slow-moving stock. UN 163 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات وضع سياسات شاملة لمستوى المخزون واتخاذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق ببطء حركة المخزون.
    173. the Board recommends that the Department of Field Support require that UNMIS prepare verification reports on contingent-owned equipment only after physical inspections have been carried out. UN 173 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان ألا تعد تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات إلا بعد الانتهاء من عمليات التفتيش الفعلي لها.
    181. the Board recommends that the Department of Field Support require that all missions allow adequate time for vendors to submit their bids, as provided for in the Procurement Manual, or justify the short time frame provided. UN 181 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات إتاحة الوقت الكافي للموردين لتقديم عطاءاتهم، على النحو المنصوص عليه في دليل المشتريات، أو تبرير المهلة الزمنية القصيرة.
    197. the Board recommends that the Department of Field Support require UNAMID and UNMIL to establish a robust process, where appropriate, for claiming liquidated damages in a timely manner. UN 197 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور اتخاذ إجراءات قوية حسب الاقتضاء للمطالبة بتعويضات مقطوعة في الوقت المناسب.
    the Board recommends that the Department of Field Support require that all missions establish comprehensive stock level policies and take appropriate action with regard to slow-moving stock (para. 163) UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات وضع سياسات شاملة لمستوى المخزون واتخاذ الإجراءات المناسبة في ما يتعلق ببطء حركة المخزون (الفقرة 163)
    the Board recommends that the Department of Field Support require all Missions to analyse the factors leading to the underutilization of aircraft and take appropriate action to enhance the efficiency and cost-effectiveness of aircraft utilization (para. 242) UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني من جميع البعثات تحليل العوامل التي تؤدي إلى قلة استعمال الطائرات واتخاذ إجراءات مناسبة لتعزيز استعمال الطائرات بكفاءة وبفعالية من حيث التكاليف (الفقرة 244)
    the Board recommends that the Department of Field Support require that all missions allow adequate time for vendors to submit their bids, as provided for in the Procurement Manual, or justify the short time frame provided (para. 181) UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات إتاحة الوقت الكافي للموردين لتقديم عطاءاتهم، على النحو المنصوص عليه في دليل المشتريات، أو تبرير المهلة الزمنية القصيرة (الفقرة 181)
    the Board recommends that the Department of Field Support require that all missions allow adequate time for vendors to submit their bids, as provided for in the Procurement Manual, or justify the short time frame provided (para. 181) UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات إتاحة الوقت الكافي للموردين لتقديم عطاءاتهم، على النحو المنصوص عليه في دليل المشتريات، أو تبرير المهلة الزمنية القصيرة (الفقرة 181)
    the Board recommends that the Department of Field Support require that all missions establish comprehensive stock level policies and take appropriate action with regard to slow-moving stock (para. 163). UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات وضع سياسات شاملة لمستوى المخزون واتخاذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق ببطء حركة المخزون (الفقرة 163).
    the Board recommends that the Department of Field Support require missions to develop plans to manage potential separation of locally engaged staff well in advance in order to avoid any unnecessary payments for ending contracts (para. 170). UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى البعثات وضع خطط لإدارة الحالات المحتملة لانتهاء خدمة الموظفين المعينين محليا بوقت كافٍ تجنباً لأي مدفوعات غير ضرورية لإنهاء العقود. (الفقرة 170).
    167. the Board recommends that the Department of Field Support, in collaboration with UNLB, require that all missions take existing strategic deployment stocks into consideration in their procurement plans to reduce duplication of procurement of identical or similar model strategic deployment stock assets. UN 167 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، إلى جميع البعثات أن تضع مخزونات النشر الاستراتيجي الحالية في الاعتبار عند وضع خطط مشترياتها من أجل الحد من الازدواجية في شراء أصول من مخزونات النشر الاستراتيجي المطابقة أو المماثلة.
    188. the Board recommends that the Department of Field Support require that UNMIT and UNIFIL establish vendor performance evaluation processes in compliance with the Procurement Manual and document the justifications for retaining negatively rated vendors. UN 188 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إجراء عمليات تقييم لأداء الموردين وفقا لدليل المشتريات، وتوثيق مبررات الاحتفاظ بالموردين المصنفين سلبيا.
    the Board recommends that the Department of Field Support require that all missions establish comprehensive stock level policies and take appropriate action with regard to slow-moving stock (para. 163) UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات وضع سياسات شاملة لمستوى المخزون واتخاذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق ببطء حركة المخزون (الفقرة 163)
    Proper justification is provided with specific reference to the condition(s) and situation(s) leading to the selection of negatively rated vendors the Board recommends that the Department of Field Support require that UNMIT and UNIFIL establish vendor performance evaluation processes in compliance with the Procurement Manual and document the justifications for retaining negatively rated vendors (para. 188) UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إجراء عمليات تقييم لأداء الموردين وفقا لدليل المشتريات، وتوثيق مبررات الاحتفاظ بالموردين المصنفين سلبيا (الفقرة 188)
    the Board recommends that the Department of Field Support require missions to strengthen monitoring of liberty usage by periodically reviewing the utilization of vehicles based on the data from the CarLog system and recovering the cost of liberty usage if needed (para. 221) UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى البعثات تعزيز رصد استخدام المركبات خارج أوقات الدوام بإجراء استعراض دوري لاستخدام المركبات استنادا إلى البيانات الواردة من نظام مراقبة حركة السيارات واسترداد تكلفة الاستخدام خارج أوقات الدوام حسب الاقتضاء (الفقرة 221)
    the Board recommends that the Department of Field Support require UNAMID and UNMIL to establish a robust process, where appropriate, for claiming liquidated damages in a timely manner (para. 197) UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا اتخاذ إجراءات قوية حسب الاقتضاء للمطالبة بتعويضات مقطوعة في الوقت المناسب (الفقرة 197)
    the Board recommends that the Department of Field Support, in collaboration with UNLB, require that all missions take existing strategic deployment stocks into consideration in their procurement plans to reduce duplication of procurement of identical or similar model strategic deployment stock assets (para. 167) UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، إلى جميع البعثات أن تضع مخزونات النشر الاستراتيجية الحالية في الاعتبار عند وضع خطط مشترياتها من أجل الحد من الازدواجية في شراء أصول من مخزونات النشر الاستراتيجية المطابقة أو المماثلة (الفقرة 167)
    130. the Board recommends that the Department of Field Support require all missions: (a) to carry out full and complete physical verifications of nonexpendable property; (b) to make every effort to ascertain the reasons why assets have not been located; and (c) to expedite the process of discrepancy reconciliation to ensure that the data relating to non-expendable property are accurate. UN 130 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني من جميع البعثات ما يلي: (أ) إجراء عمليات تحقق فعلي تامة وكاملة بشأن الممتلكات غير المستهلكة؛ (ب) بذل أقصى جهد ممكن للتأكد من الأسباب التي من أجلها لم يعثر بعد على تلك الأصول؛ (ج) التعجيل بعملية تسوية الفوارق لضمان دقة البيانات المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة.
    the Board recommends that the Department of Field Support require all missions: (a) to carry out full and complete physical verifications of non-expendable property; (b) to make every effort to ascertain the reasons why assets have not been located; and (c) to expedite the process of discrepancy reconciliation to ensure that the data relating to non-expendable property are accurate (para. 130) UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني من جميع البعثات ما يلي: (أ) إجراء عمليات تحقق فعلي تامة وكاملة بشأن الممتلكات غير المستهلكة؛ (ب) بذل أقصى جهد ممكن للتأكد من الأسباب التي من أجلها لم يعثر بعد على تلك الأصول؛ (ج) التعجيل بعملية تسوية الفوارق لضمان دقة البيانات المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة (الفقرة 130)
    185. the Board recommends that the Department of Field Support require UNAMID to: (a) establish clear, practical and uniform criteria for accepting or rejecting late bids; and (b) conduct tender opening procedures in accordance with the Department guidelines and, when necessary, record in the tender opening documentation the justification for the acceptance of late proposals. UN 185 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ما يلي: (أ) وضع معايير واضحة وعملية وموحدة لقبول أو رفض العطاءات التي ترد في وقت متأخر؛ (ب) اتخاذ إجراءات فتح العطاءات وفقا للمبادئ التوجيهية لإدارة الدعم الميداني، وعند الضرورة، تسجيل مبررات قبول العطاءات المتأخرة في وثائق فتح العطاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus