"يوصي المقرر الخاص الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur recommends that the Government
        
    Regarding Rakhine State, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 83- وفيما يتعلق بولاية راخين يوصي المقرر الخاص الحكومة بأن:
    Regarding the transition to democracy and establishing the rule of law, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 85- وفيما يتعلق بالانتقال إلى الديمقراطية وإرساء قواعد سيادة القانون، يوصي المقرر الخاص الحكومة بأن:
    91. Also with regard to Rakhine State, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 91 - أيضا فيما يتعلق بولاية راخين، يوصي المقرر الخاص الحكومة بالقيام بما يلي:
    88. With regard to safeguards and prevention, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 88- وعن الضمانات والوقاية، يوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي:
    92. With regard to women, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 92- وعن النساء، يوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي:
    93. With regard to the conditions of detention, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 93- وفيما يتعلق بظروف الاحتجاز، يوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي:
    94. With regard to psychiatric institutions, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 94- وعن المصحات النفسية، يوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي:
    95. With regard to institutional reform, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 95- وعن الإصلاح المؤسسي، يوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي:
    97. With regard to Laâyoune, Western Sahara, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 97- وفيما يتعلق بمدينة العيون، بالصحراء الغربية، يوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي:
    164. With respect to the non-Armenian Protestants, the Special Rapporteur recommends that the Government provide a full guarantee of this religious community's rights. UN 164 - وفيما يخص البروتستانت غير الأرمن يوصي المقرر الخاص الحكومة بأن تضمن بشكل كامل حقوق هذه الطائفة الدينية.
    In this respect, the Special Rapporteur recommends that the Government ratify the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN وفي هذا الصدد، يوصي المقرر الخاص الحكومة بالتصديق على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Finally, the Special Rapporteur recommends that the Government give serious consideration to the establishment of an ombudsman's office and of a special commission for human rights or a separate ministry for human rights. UN 80- وأخيرا يوصي المقرر الخاص الحكومة بالنظر بصورة جدية في إنشاء منصب أمين مظالم وإنشاء لجنة خاصة لحقوق الإنسان أو وزارة مستقلة لحقوق الإنسان.
    82. the Special Rapporteur recommends that the Government carry out, without delay, a review of current practices surrounding executions, aimed at removing the veil of secrecy surrounding dates of execution and immediately release the bodies of all executed prisoners to their families. UN 82- يوصي المقرر الخاص الحكومة بأن تجري دون تأخير استعراضا للممارسات الحالية المتصلة بحالات الإعدام بغية إماطة لثام السرية عن تواريخ الإعدام وتسليم جثث السجناء الذين أعدموا لأسرهم على الفور.
    92. To address the spread of anti-Muslim sentiment and violence across Myanmar, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 92 - ومن أجل التصدي لانتشار المشاعر المعادية للمسلمين والعنف ضدهم في جميع أنحاء ميانمار، يوصي المقرر الخاص الحكومة بالقيام بما يلي:
    90. With regard to migrants, refugees and asylum seekers, the Special Rapporteur recommends that the Government work in closer cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; the Special Rapporteur on the human rights of migrants; and other United Nations agencies, such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and: UN 90- وفيما يتعلق بالمهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء، يوصي المقرر الخاص الحكومة بأن توثق تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين؛ كما يوصيها بما يلي:
    Finally, the Special Rapporteur recommends that the Government seek the technical assistance of the United Nations in general and of OHCHR in particular for the implementation of these recommendations. He is of the view that greater cooperation with the United Nations human rights mechanisms, such as the treaty bodies and the special procedures of the Commission on Human Rights, would prove very useful in this respect. UN وأخيراً، يوصي المقرر الخاص الحكومة بأن تلتمس المساعدة التقنية من الأمم المتحدة عموماً ومن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خصوصاً من أجل وضع هذه التوصيات موضع التنفيذ. وهو يرى أن زيادة التعاون مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، كهيئاتها المكلفة برصد الامتثال لأحكام معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، هو أمر من شأنه أن يكون مفيداً للغاية في هذا الشأن.
    89. With regard to demonstrations, the Special Rapporteur recommends that the Government act in compliance with international standards, such as the " Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials " , that are based on necessity and proportionality with respect for the right to life and physical integrity, and further prevent, investigate and prosecute acts of torture or ill-treatment of protestors. UN 89- وعن المظاهرات، يوصي المقرر الخاص الحكومة بأن تتصرف وفق المعايير الدولية، مثل " المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين " ، التي تقوم على مبدأي الضرورة والتناسب المتعلقين بالحق في الحياة والسلامة الجسدية، إضافة إلى منع تعذيب المحتجين أو إساءة معاملتهم، والتحقيق في هاتين الممارستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus