"يوصي فريق الرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Monitoring Group recommends
        
    • the Monitoring Team recommends
        
    • the Group recommends
        
    • Monitoring Group recommends that
        
    the Monitoring Group recommends that investigations into this incident should be pursued further. UN ولذا يوصي فريق الرصد بأنه ينبغي إجراء مزيد من التحقيق في هذا الحادث.
    182. the Monitoring Group recommends that the Committee proceed without delay to designate for targeted measures: UN 182 - يوصي فريق الرصد بأن تمضي اللجنة قدما دونما تأخير في تعيين الآتي ذكرهم لكي تتخذ حيالهم تدابير محددة الأهداف:
    178. the Monitoring Group recommends the adoption of a due diligence framework for the control of Eritrea's mining revenues, as set out above. UN 178 - يوصي فريق الرصد باعتماد إطار لإجراءات العناية الواجبة لضبط إيرادات التعدين في إريتريا، على النحو المبين أعلاه.
    In order to impede the Taliban and its affiliates from generating income from the gemstone sector, the Monitoring Team recommends that the Committee clarify, in the definition of the assets freeze, that this sanctions measure covers illegally exported and marketed gemstones and precious stones from Afghanistan. UN ومن أجل إعاقة حركة طالبان والجماعات المنتسبة إليها عن توليد الدخل من قطاع الأحجار الكريمة، يوصي فريق الرصد بأن توضح اللجنة في تعريف تجميد الأصول أن تدبير الجزاءات هذا يغطي الجواهر والأحجار الكريمة التي يتم تسويقها وتصديرها بطرق غير مشروعة من أفغانستان.
    In the light of this, the Monitoring Team recommends that the Council clarify what is meant by " technical advice, assistance or training " within the arms embargo. UN وفي ضوء هذا، يوصي فريق الرصد بأن يوضح المجلس ما هو المقصود بعبارة " المشورة التقنية أو المساعدة أو توفير التدريب " داخل نطاق الحظر المفروض على الأسلحة.
    152. the Group recommends that the Committee take action to encourage those States which have not yet complied with paragraph 6 of resolution 1390 (2002) to submit their reports. UN 152 - يوصي فريق الرصد بأن تتخذ اللجنة إجراء لتشجيع الدول التي لم تمتثل بعد للفقرة 6 من القرار 1390 (2002) على تقديم تقاريرها.
    As a result of this suspicious activity and failure to cooperate, the Monitoring Group recommends that AVJET Routing operations be placed under close scrutiny in the future. UN ونظرا لهذه الممارسات المريبة من جانب آفجيت راوتنغ ولعدم تعاونها، يوصي فريق الرصد بإبقاء عملياتها تحت المجهر في المستقبل.
    In view of the investigative results presented in the previous reports of the Monitoring Group and the information contained in the present report, the Monitoring Group recommends that the Security Council consider applying targeted sanctions, e.g., in the form of travel bans and freezing of assets on the individuals and entities named in the draft list. UN وفي ضوء نتائج التحقيقات المعروضة في التقارير السابقة لفريق الرصد والمعلومات والواردة في هذا التقرير، يوصي فريق الرصد بأن ينظر مجلس الأمن في تطبيق جزاءات مستهدفة، من قبيل قرارات حظر السفر وتجميد الأصول العائدة للأشخاص والكيانات الذين ترد أسماؤهم في مشروع القائمة.
    270. the Monitoring Group recommends that: UN 270 - يوصي فريق الرصد بما يلي:
    271. the Monitoring Group recommends that: UN 271 - يوصي فريق الرصد بما يلي:
    179. The Monitoring Group recommends: UN 179 - يوصي فريق الرصد بما يلي:
    180. the Monitoring Group recommends that the Security Council continue to encourage the Federal Government of Somalia to identify, arrest and prosecute all individuals who, for the past decade, have been involved in organizing and facilitating acts of piracy. UN 180 - يوصي فريق الرصد بأن يواصل مجلس الأمن تشجيع حكومة الصومال الاتحادية على تحديد هوية جميع الأشخاص الذين تورطوا على مدى العقد الماضي في تنظيم أعمال القرصنة وتيسيرها، ثم إلقاء القبض عليهم ومحاكمتهم.
    181. The Monitoring Group recommends: UN 181 - يوصي فريق الرصد بما يلي:
    182. The Monitoring Group recommends: UN 182 - يوصي فريق الرصد بما يلي:
    183. The Monitoring Group recommends: UN 183 - يوصي فريق الرصد بما يلي:
    184. The Monitoring Group recommends: UN 184 - يوصي فريق الرصد بما يلي:
    185. the Monitoring Group recommends that the Committee proceed without delay to designate for targeted measures: UN 185 - يوصي فريق الرصد بأن تمضي اللجنة قدما دونما تأخير في إدراج الآتي ذكرهم في قائمة الجزاءات لكي تتخذ بشأنهم تدابير محددة الأهداف:
    Subject to further consideration of the legal issues, the Monitoring Team recommends to the 1267 Committee that a new measure might include international agreement that no country should offer asylum to anyone named on the Consolidated List. UN ورهنا بمزيد من البحث للمسائل القانونية، يوصي فريق الرصد اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 بإمكانية اتخاذ تدبير جديد يشمل التوصل إلى اتفاق دولي بألا يقوم أي بلد بمنح اللجوء لأي شخص يرد اسمه في القائمة الموحدة.
    Recommendation eight: the Monitoring Team recommends that the Chair request the Security Council to mandate the Committee to conduct a formal impact assessment of the impact of the new measures (if adopted) within 180 days. UN التوصية الثامنة: يوصي فريق الرصد بأن يطلب رئيس اللجنة من مجلس الأمن تكليف اللجنة بإجراء تقييم رسمي لأثر التدابير الجديدة (إذا اعتُمِدت) في غضون 180 يوماً.
    In the light of political developments in Afghanistan, the Monitoring Team recommends that the Committee consider a mechanism for moving him from the Al-Qaida Sanctions List to the 1988 List. II. Strengthening the impact of the sanctions UN وفي ضوء التطورات السياسية في أفغانستان، يوصي فريق الرصد بأن تنظر اللجنة في وسيلة لنقل اسمه من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة إلى القائمة الموضوعة بموجب القرار 1988 (2011).
    152. the Group recommends that the Committee take action to encourage those States which have not yet complied with paragraph 6 of resolution 1390 (2002) to submit their reports. UN 152 - يوصي فريق الرصد بأن تتخذ اللجنة إجراء لتشجيع الدول التي لم تمتثل بعد للفقرة 6 من القرار 1390 (2002) على تقديم تقاريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus