"يوضّح" - Traduction Arabe en Anglais

    • explain
        
    • clarify
        
    • clear
        
    • Clears
        
    • explained
        
    • indicates
        
    • clarified
        
    • clarifies
        
    • showed
        
    • indicate
        
    • explaining
        
    • illustrating
        
    • doesn
        
    • It explains
        
    That could explain why she was walking around naked. Deep breath. Open Subtitles هذا يمكنه أن يوضّح لماذا كانت تتجوّل عارية، نفس عميق
    Well, that would explain the vampire's aversion to silver. Open Subtitles حسناً، هذا يوضّح سبب كراهية مصّاصي الدماء للفضة
    It was proposed that the explanation of procedural coordination should clarify that it involved coordination between courts, as well as insolvency representatives. UN واقترح أن يوضّح تفسير تنسيق الإجراءات أن هذا المفهوم ينطوي على التنسيق فيما بين المحاكم، وكذلك فيما بين ممثلي الإعسار.
    It should be made clear in the rules that the challenge to jurisdiction shall be first made to the tribunal. UN لذلك، ينبغي أن يوضّح في القواعد أن الطعن في الاختصاص يجب أن يُقدّم أولا إلى هيئة التحكيم.
    When the smoke Clears we can dig the warheads out of the rubble. Open Subtitles عندما الدخان يوضّح بأنّنا يمكن أن نحفر الرؤوس الحربية خارج الأنقاض.
    Sleep eradication doesn't explain the shooting of those officers. Open Subtitles إستئصال نوم لا يوضّح إطلاق نار أولئك الضبّاط.
    That doesn't explain why she unearthed the grave of an FBI agent. Open Subtitles الذي لا يوضّح لماذا كشفت عنها قبر وكيل مكتب تحقيقات فدرالي.
    Yes. However, it still didn't explain Merrin's high neuropeptide levels. Open Subtitles نعم على أية حال،لم يوضّح مستويات ميرين العصبية العالية
    That could explain why he didn't see the killer coming. Open Subtitles الذي يمكن أن يوضّح بإنّه لم يرى المجيئ القاتل.
    Might explain the black bag. Lives on 129 Whitechapel Street. Open Subtitles قد يوضّح الحقيبة السوداء يعيش في 129 شارع وايتشابل
    He urgently requested the delegation to clarify that situation. UN وطلب أن يوضّح الوفد على وجه الاستعجال حقيقة هذا الوضع.
    In response, it was suggested that the draft convention should clarify that its provisions did not affect domestic property and bankruptcy laws. UN واقتُرح في الردّ على ذلك أن يوضّح مشروع الاتفاقية أن أحكامه لا تمسّ بقوانين الملكية والإفلاس الوطنية.
    It was suggested that the draft Guide should clarify the choice the debtor would have between different options, whether informal negotiation processes or formal court procedures. UN واقترح أن يوضّح مشروع الدليل الاختيار الذي سيكون متاحا للمدين بين خيارات مختلفة، سواء أكانت عمليات تفاوض غير رسمية أم اجراءات قضائية رسمية.
    With respect to paragraph 31, it was suggested that the Guide should make it clear that article 1 was not intended to interfere with the operation of the rules of private international law. UN وفيما يتعلق بالفقرة 31، اقترح أن يوضّح الدليل أن المادة 1 ليس مقصودا بها التدخل في قواعد القانون الدولي الخاص.
    The representative of Belgium, for instance, had suggested that the commentary should make clear that the draft convention did not encroach on domestic law. UN فممثل بلجيكا، مثلا، اقترح أن يوضّح التعليق أن مشروع الاتفاقية لا يمس القانون المحلي.
    [Clears Throat] Could you give my sincerest condolences toJim's wifeJoan? Open Subtitles [يوضّح حنجرة] يمكن أن تعطي أصدقي التعازي toJim's wifeJoan؟
    I think that's great. Clears everything up. Open Subtitles أعتقد أن هذا رائع يوضّح كل شيء
    You're asking for an explanation... for something... that can't be explained rationally. Open Subtitles أنت تسأل عن تفسير... للشيء... الذي لا يمكن أن يوضّح عقلانيا.
    This situation indicates that the deficiencies pertaining to human rights in Belarus are of a systemic nature. UN وهذا الوضع يوضّح أن أوجه القصور المتصلة بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس هي ذات طبيعة نُظُمية.
    That aspect of draft article 2, paragraph 2, should, in his view, be clarified in the commentary. UN وأضاف إنه يرى أنه ينبغي أن يوضّح في التعليق ذلك الجانب من الفقرة 2 من مشروع المادة 2.
    Greed clarifies, cuts through and captures the essence of the evolutionary spirit. Open Subtitles ، الطمع يوضّح ، يخترق ، ويأسر جوهر روح التطوّر
    But as the report showed, those early difficulties had been successfully overcome and the Commission had become what it had been intended to be: the hub of United Nations peacebuilding efforts. UN بيد أن تلك الصعوبات التي ظهرت مبكراً، كما يوضّح التقرير، أمكن التغلُّب عليها بنجاح، وقد آلت اللجنة إلى ما كان القصد منها: محور جهود بناء السلام في الأمم المتحدة.
    It was suggested that the provision merely indicate that " third actors may offer assistance " , thereby providing an authorization and not a right. UN وأُشير إلى أن النص يوضّح فقط أنه " يجوز للأطراف الثالثة أن تعرض المساعدة " ، وبالتالي فإنه يتيح إذناً وليس حقاً.
    A few years ago, I found a message he left me explaining the list. How was that possible? Open Subtitles مُنذ بضعة سنين، وجدت رسالة تركها لي يوضّح فيها شأن القائمة.
    Libyan materiel was found around Gao and in the Adrardes Ifoghas region, illustrating that various types of armed groups had access to Libyan materiel. UN وقد عُثر على أعتدة ليبية في ضواحي منطقتَي جاو وأدرار إيفوغاس، مما يوضّح أن جماعات مسلحة شتى تستطيع أن تحصل على الأعتدة الليبية.
    It explains how she was able to get so close to each of her victims. Open Subtitles هذا يوضّح كيف إستطاعت الإقتراب جداً من كلّ ضحاياها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus