"يوغوسلافيا السابقة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the former Yugoslavia in
        
    • of the former Yugoslavia
        
    • the Former Yugoslavia on
        
    • the former Yugoslavia to
        
    • former Yugoslavia in the
        
    • former Yugoslavia as at
        
    • in the former Yugoslavia
        
    • the former Yugoslavia at
        
    • the former Yugoslavia as
        
    • of former Yugoslavia
        
    • the former Yugoslavia within
        
    Cooperation between States of the former Yugoslavia in judicial matters UN التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية
    Cooperation between States of the former Yugoslavia in judicial matters UN التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية
    The Section facilitated cooperation with domestic courts in the former Yugoslavia in the context of the transfer of cases. UN وقد سهل القسم التعاون مع المؤسسات القضائية في بلدان يوغوسلافيا السابقة في إطار إحالة القضايا.
    Mexico noted the 1992 revocation of the permanent resident status of citizens of the former Yugoslavia and the parliamentary discussions on that issue. UN وأشارت المكسيك إلى إلغاء وضع الإقامة الدائمة للمواطنين من يوغوسلافيا السابقة في عام 1992 وإلى المناقشات البرلمانية التي تناولت هذه المسألة.
    Cooperation among States in the Former Yugoslavia on war crimes investigations and prosecutions UN باء - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في التحقيقات والملاحقات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب
    The investigations of the Office of the Prosecutor remain dependent upon the will of the States of the former Yugoslavia to cooperate actively in handing over evidence. UN وتظل تحقيقات مكتب المدعية العامة معتمدة على إرادة دول يوغوسلافيا السابقة في أن تتعاون معه بنشاط في تقديم أدلة الإثبات.
    Their assessments in their respective years of admission were deducted from the assessments of the former Yugoslavia in those years. UN وخصمت الأنصبة المقررة عليها في سنة قبول كل منها من معدل الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة في تلك السنوات.
    That decision necessarily and automatically terminated the membership of the former Yugoslavia in the United Nations. UN وبموجب هذا القرار انتهت بالضرورة وتلقائيا عضوية يوغوسلافيا السابقة في الأمم المتحدة.
    4. Cooperation between States of the former Yugoslavia in judicial matters UN 4 - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية
    In addition, he met with State officials and victims' groups from the former Yugoslavia in other locations, including The Hague. UN وقد التقى أيضا بمسؤولين حكوميين وبرابطات ممثلة للضحايا من بلدان يوغوسلافيا السابقة في أماكن أخرى منها لاهاي.
    Cooperation between States of the former Yugoslavia in war crimes investigations and prosecutions UN التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في التحقيقات والملاحقات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب
    4. Cooperation between States of the former Yugoslavia in judicial matters UN 4 - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية
    4. Cooperation between States of the former Yugoslavia in judicial matters UN 4 - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية
    In referring to the situation in the former Yugoslavia in his report on the work of the Organization, the Secretary-General emphasized: UN وفي معرض اﻹشارة إلى الحالة في يوغوسلافيا السابقة في تقريره عن أعمال المنظمة، أكد اﻷمين العام أن:
    Hundreds of thousands of internally displaced persons and refugees will return to their home areas in the former Yugoslavia in the years to come. UN وسيعود مئات اﻵلاف من المشردين داخليا واللاجئين الى أوطانهم في يوغوسلافيا السابقة في السنوات القادمة.
    Cooperation between States of the former Yugoslavia on war crimes investigations and prosecutions UN جيم - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في التحقيقات والملاحقات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب
    Since it wished to see an easing of tensions in the Balkans, Brazil supported the draft resolution, which reaffirmed the right of all refugees and displaced persons from the former Yugoslavia to return voluntarily to their homes. UN وإن البرازيل، رغبة منها في تخفيف حدة التوتر في منطقة البلقان، تؤيد مشروع القرار الذي يكرر التأكيد على حق جميع اللاجئين والمشردين من يوغوسلافيا السابقة في إعادة اندماجهم بصورة طوعية وعودتهم إلى ديارهم.
    The amounts outstanding for the former Yugoslavia as at 27 April 1992, that is, the balance as at 6 March 1992 plus any additional assessments arising in meantime, were to be assigned to Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN وتقيد المبالغ المستحقة على يوغوسلافيا السابقة في 27 نيسان/أبريل 1992، أي الرصيد في 6 آذار/مارس 1992 مضافا إليه أية اشتراكات أخرى مقررة استجدت في غضون ذلك، على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود).
    Lysol was considered as just one of many non-food items provided by UNHCR and distributed in the former Yugoslavia at that time. UN وكان اللايسول يعتبر مجرد واحدة من سلع كثيرة غير غذائية توفرها المفوضية وتوزعها في يوغوسلافيا السابقة في ذلك الوقت.
    In this spirit, the Tribunal encourages the Security Council to continue supporting judicial institutions in the former Yugoslavia as they build on the work of the Tribunal and the Security Council. UN وإعمالاً لهذه الروح، تشجع المحكمة مجلس الأمن على مواصلة دعم المؤسسات القضائية في يوغوسلافيا السابقة في ما تبذله من جهود استنادا إلى عمل المحكمة ومجلس الأمن.
    They are plunging peoples of former Yugoslavia into hatred and war and threatening other regions. UN فهي تغرق شعوب يوغوسلافيا السابقة في الحقد والحرب وتهدد مناطق أخرى.
    Since these organizations were the main sources of humanitarian relief, the Committee endeavoured to accommodate their programmes in the former Yugoslavia within the bounds of the relevant Security Council resolutions. UN ولما كانت هذه المنظمات هي المصادر الرئيسية لﻹغاثة اﻹنسانية، فقد سعت اللجنة إلى تيسير برامجها في يوغوسلافيا السابقة في حدود قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus