"يوفر محفلاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide a forum
        
    Such a working group could also provide a forum for dialogue between Member States and the Secretariat. UN كما يمكن لهذا الفريق العامل أن يوفر محفلاً للتحاور بين الدول الأعضاء والأمانة.
    It should also provide a forum for debate at the intergovernmental and at the expert level on these issues. UN وينبغي للأونكتاد أن يوفر محفلاً لإجراء مناقشات على المستوى الحكومي الدولي ومستوى الخبراء بشأن هذه القضايا.
    It should also provide a forum for debate at the intergovernmental and at the expert level on these issues. UN وينبغي للأونكتاد أن يوفر محفلاً لإجراء مناقشات على المستوى الحكومي الدولي ومستوى الخبراء بشأن هذه القضايا.
    This office, headed by a woman since 1992, continues to provide a forum for the concerns, grievances, complaints and allegations of inmates. UN وترأس هذا المكتب إمرأة منذ عام 1982 وهو لم يزل يوفر محفلاً يتم في إطاره التصدي لهموم وتظلمات وشكاوى وادعاءات السجينات.
    It should provide a forum for the exchange of experiences among member States so as to enable them to draw appropriate lessons for the formulation and implementation of policies at the national and international levels and for international economic cooperation. UN وينبغي للفريق أن يوفر محفلاً لتبادل الخبرات فيما بين الدول اﻷعضاء من أجل تمكينها من أجل استلهام الدروس المناسبة لصياغة وتنفيذ السياسات على المستويين الوطني والدولي ومن أجل التعاون الاقتصادي الدولي.
    UNCTAD can also provide a forum for consensus building and maturing and ripening of negotiating areas for further treatment in WTO, and in this way contribute to putting the DWP back on track. UN وبإمكان الأونكتاد أيضاً أن يوفر محفلاً لتحقيق التوافق في الآراء ولإنضاج المجالات التفاوضية من أجل مواصلة معالجتها في منظمة التجارة العالمية، فيسهم بذلك في إعادة عمل برنامج الدوحة إلى مساره الصحيح.
    UNCTAD can also provide a forum for consensus building and maturing and ripening of negotiating areas for further treatment in WTO, and in this way contribute to putting the DWP back on track. UN وبإمكان الأونكتاد أيضاً أن يوفر محفلاً لتحقيق التوافق في الآراء ولإنضاج المجالات التفاوضية من أجل مواصلة معالجتها في منظمة التجارة العالمية، فيسهم بذلك في إعادة عمل برنامج الدوحة إلى مساره الصحيح.
    UNCTAD can also provide a forum for consensus building and maturing and ripening of negotiating areas for further treatment in WTO, and in this way contribute to putting the DWP back on track. UN وبإمكان الأونكتاد أيضاً أن يوفر محفلاً لتحقيق التوافق في الآراء ولإنضاج المجالات التفاوضية من أجل مواصلة معالجتها في منظمة التجارة العالمية، فيسهم بذلك في إعادة عمل برنامج الدوحة إلى مساره الصحيح.
    UNCTAD should continue the multi-stakeholder approach in its work, and provide a forum for ongoing dialogue between small enterprises and large corporations. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل في عمله الأخذ بنهج يقوم على تعدد الجهات صاحبة المصلحة، وأن يوفر محفلاً للحوار الجاري بين المشاريع الصغيرة والشركات الكبرى.
    On the one hand, as an international development think tank and also an intergovernmental organization, UNCTAD could provide a forum for the exchange of views, experiences and best practices among national development think tanks, without duplicating their work. UN أولاً، أن الأونكتاد كمركز دولي للبحوث المتخصصة في مجال التنمية وكمنظمة حكومية دولية يمكن أن يوفر محفلاً لتبادل الآراء والخبرات وأفضل الممارسات فيما بين مراكز البحوث الوطنية المتخصصة في مجال التنمية دون أن يكون هناك ازدواج في العمل معها.
    He exchanged views on one of the recommendations in his last report: to organize an international conference on the situation of human rights in Belarus, which would provide a forum to discuss possible ways to improve the human rights situation in the country and prepare the ground for an open-ended national round table on the situation of human rights in Belarus. UN وتبادل الآراء حول إحدى التوصيات الواردة في تقريره الأخير وهي: تنظيم مؤتمر دولي بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، يوفر محفلاً لمناقشة السبل الممكنة لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد وتهيئة الظروف لعقد مائدة مستديرة وطنية مفتوحة العضوية لمناقشة حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    In particular, UNCTAD should provide a forum for debate at intergovernmental and at expert level, in which to analyse, from the perspective of development, the subjects of the forthcoming WTO negotiations in order to allow developing countries to better understand the issues at stake and to enable them to participate more actively in those negotiations. UN وعلى الأونكتاد بشكل خاص أن يوفر محفلاً للنقاش على المستوى الحكومي الدولي وعلى مستوى الخبراء، يتم فيه تحليل موضوعات مفاوضات منظمة التجارة العالمية المقبلة من منظور التنمية، قصد تمكين البلدان النامية من فهم القضايا المطروحة على نحو أفضل وتمكينها من المشاركة بشكل أكثر نشاطاً في تلك المفاوضات.
    88. UNCTAD should continue to provide a forum for intergovernmental discussions, with the participation of representatives from the private sector, concerning issues related to privatization, enterprise development and international flows of investment. UN ٨٨- ينبغي أن يظل اﻷونكتاد يوفر محفلاً للمناقشات الحكومية الدولية، بمشاركة ممثلين من القطاع الخاص، فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالخصخصة وتنمية المشاريع والتدفقات الدولية للاستثمارات.
    88. UNCTAD should continue to provide a forum for intergovernmental discussions, with the participation of representatives from the private sector, concerning issues related to privatization, enterprise development and international flows of investment. UN ٨٨- ينبغي أن يظل اﻷونكتاد يوفر محفلاً للمناقشات الحكومية الدولية، بمشاركة ممثلين من القطاع الخاص، فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالخصخصة وتنمية المشاريع والتدفقات الدولية للاستثمارات.
    41. UNCTAD should do analytical work and provide a forum for exchanges of experiences at intergovernmental and at expert level on the formulation of policies favourable to the development of the private sector at local, national and regional levels. UN 41- وينبغي أن يقوم الأونكتاد بعمل تحليلي وأن يوفر محفلاً لتبادل الخبرات على المستوى الحكومي الدولي ومستوى الخبراء فيما يتعلق برسم سياسات مؤاتية لتنمية القطاع الخاص على المستويات المحلي والوطني والإقليمي.
    1. The Conference at its ninth session agreed that UNCTAD should continue to provide a forum for intergovernmental discussions, with the participation of representatives from the private sector, concerning issues related to privatization, enterprise development and international flows of investment. UN ١- اتفق المؤتمر في دورته التاسعة على أنه ينبغي أن يظل اﻷونكتاد يوفر محفلاً للمناقشات الحكومية الدولية، بمشاركة ممثلين من القطاع الخاص، فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالخصخصة وتنمية المشاريع والتدفقات الدولية للاستثمارات.
    11. Regional Conference, (provide a forum for discussions about the significance, benefits and status of CTBTO verification work in the regions of Central Asia) 68 June 2005, Ashgabat, Turkmenistan. UN 11- مؤتمر إقليمي (يوفر محفلاً للمناقشات بشأن أهمية وفوائد وحالة أعمال التحقق من منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مناطق آسيا الوسطى) 6-8 حزيران/يونيه 2005، أشغباد، تركمانستان.
    Such a conference would provide a forum for Ugandan religious leaders, parliamentarians, notables, local political and administrative leaders, non—governmental organizations and associations to discuss the situation in northern Uganda, with a view to formulating a political platform conducive to the pacification of northern Uganda through participatory political processes and socio-economic rehabilitation. UN ومن شأن مؤتمر من هذا القبيل أن يوفر محفلاً لزعماء أوغندا الدينيين وبرلمانييها ووجهائها وقادتها السياسيين والإداريين المحليين ومنظماتها ورابطاتها غير الحكومية لبحث الحالة في شمالي أوغندا، بغية صياغة برنامج سياسي يفضي إلى تهدئه شمالي أوغندا من خلال عمليات سياسية تشاركية وإعادة التأهيل الاجتماعي -الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus