"يوفر معلومات عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide information on
        
    • provides information on
        
    • providing information on
        
    • provided information on the
        
    • provide information about
        
    • which provides information about
        
    In this connection, the Committee recommended that the Secretary-General be requested to provide information on the submission of such plans to the Assembly, through the Committee on Contributions. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يوفر معلومات عن تقديم مثل هذه الخطط إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة الاشتراكات.
    In that connection, the Secretary-General was requested to provide information on the submission of such plans to the General Assembly, through the Committee on Contributions. UN وفي هذا الصدد، طلب إلى الأمين العام أن يوفر معلومات عن تقديم مثل هذه الخطط إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة الاشتراكات.
    1. The General Assembly, by resolution 47/215 of 23 December 1992, requested the Secretary-General to provide information on the financial situation of the Organization as often as necessary. UN ١ - طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، بالقرار ٤٧/٢١٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أن يوفر معلومات عن الحالة المالية للمنظمة كلما لزم ذلك.
    In 2012 the unit also updated the evaluation management guide, which provides information on the various phases of evaluation management. UN وفي عام 2012، قامت الوحدة أيضا بتحديث دليل إدارة التقييمات، الذي يوفر معلومات عن مختلف مراحل إدارة التقييم.
    provides information on the impact of existing liabilities on future resources; UN يوفر معلومات عن أثر الخصوم القائمة على الخُصوم المستقبلية؛
    Careers website established, providing information on employment in the United Nations, including how to apply, interviews, examinations, conditions of service, etc. UN تم إنشاء موقع شبكي للوظائف يوفر معلومات عن فرص العمل في الأمم المتحدة، بما في ذلك كيفية تقديم الطلبات، والمقابلات والامتحانات وشروط الخدمة، وما إلى ذلك
    The Shipping Unit Manager will be supported by a Movement Control Assistant who can provide information on national customs clearance documentation and compliance with the relevant Government of Somalia regulations. UN وسيستعين مدير وحدة الشحن بمساعد لمراقبة الحركة يمكن أن يوفر معلومات عن وثائق التخليص الجمركي الوطنية والامتثال للوائح الحكومية الصومالية ذات الصلة.
    On the basis of the assessment, such a gap analysis could provide information on the effectiveness of existing networks in terms of their ability to cover scientific issues relating to the Convention. UN واستناداً إلى التقييم، يمكن لتحليل الثغرات هذا أن يوفر معلومات عن فعالية الشبكات القائمة من حيث قدرتها على تغطية القضايا العلمية المتعلقة بالاتفاقية.
    The United Arab Emirates announced the establishment of a statistics centre, which is also expected to provide information on the problems encountered by domestic workers. UN وأعلنت دولة الإمارات العربية المتحدة عن إنشاء مركز للإحصاءات، يتوقع أيضا أن يوفر معلومات عن المشاكل التي يواجهها خدم المنازل.
    Her delegation could not provide information on the exact number of women who owned land, but it was clear that many women enjoyed the right to inherit land and grow produce. UN ولا يمكن لوفد بلدها أن يوفر معلومات عن العدد الدقيق من النساء اللائي يملكن أرضا، ولكن من الواضح أن كثيرا من النساء يتمتعن بحقهن في وراثة الأرض ويزرعن المحاصيل.
    Thus, although ITC manages programme delivery on a cluster basis, the system did not provide information on expenditure incurred against a particular cluster. UN وعليه، فرغم أن مركز التجارة الدولية يدير إنجاز البرنامج على أساس المجموعات، فإن النظام لا يوفر معلومات عن النفقات المتكبدة بالنسبة لمجموعة معينة.
    This assessment provides an indication of which outputs were delivered but does not provide information on the effects that the production of outputs had on the objectives addressed. UN ويوفر التقييم مؤشرا عن النواتج التي أنجزت، لكنه لا يوفر معلومات عن اﻵثار التي ترتبت على إنتاج النواتج في اﻷهداف المرجوة.
    An enhanced index could provide information on the impact of mobility on individual performance and satisfaction and on the capacity of departments to implement their work programmes. UN ومن شأن تحسين هذا المؤشر أن يوفر معلومات عن مدى تأثير تنقل الموظفين على أدائهم ومعنوياتهم على المستوى الفردي وعن قدرة الإدارات على تنفيذ برامج عملها.
    A general measure of health, life expectancy, provides information on levels of mortality but not on how the years lived are spent. UN وأي مقياس عام للصحة مثل العمر المتوقع يوفر معلومات عن مستويات الوفيات ولكن ليس عن كيفية قضاء سنوات العمر.
    In cases where it cannot provide such assistance itself, it provides information on appropriate places to turn. UN وفي الحالات التي يعجز فيها عن تقديم هذه المساعدة بذاته، فإنه يوفر معلومات عن الأماكن المختصة التي يمكن اللجوء إليها.
    provides information on the impact of existing liabilities on future resources; UN يوفر معلومات عن أثر الخصوم القائمة على الخُصوم المستقبلية؛
    The report also provides information on cooperation between the Convention and United Nations bodies and other international organizations and conventions. UN كما يوفر معلومات عن التعاون بين الاتفاقية وهيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والاتفاقيات الأخرى.
    Web sites providing access to summary chapters and tables of publications and a site providing information on population activities, including the results of population analysis; UN مواقع على الشبكة توفر إمكانية الوصول إلى فصول الموجز وجداول المنشورات وموقع يوفر معلومات عن الأنشطة السكانية، بما في ذلك نتائج التحليل السكاني.
    154. In a letter dated 1 December 1999, the Special Rapporteur received a reply to the allegations submitted on a number of cases, providing information on each one. UN 154- وفي رسالة مؤرخة في 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، تلقى المقرر الخاص رداً على الادعاءات المقدمة بشأن عدد من القضايا، يوفر معلومات عن كل قضية منها.
    4. The report on humanitarian assistance and rehabilitation for selected countries and regions provided information on the relief and rehabilitation assistance provided by the United Nations and its partners to those affected by natural and manmade disasters. UN 4- أما التقرير عن المساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل لبلدان ومناطق مختارة فهو يوفر معلومات عن المساعدة الغوثية والتأهيل المقدمين من الأمم المتحدة وشركائها إلى المتضررين من الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان.
    Disclosure of personal information to the Ethics Office can provide information about a potential conflict of interest and any unexplained wealth. UN ومن شأن الكشف عن المعلومات الشخصية لمكتب الأخلاقيات أن يوفر معلومات عن حالات التضارب المحتمل بين المصالح وعن أي ثروات غير مبررة.
    The Ministry has also provided the Council for Ethnic Minorities with a website which provides information about initiatives undertaken to benefit ethnic minorities. UN وزودت الوزارة أيضاً مجلس الأقليات الإثنية بموقع على الشبكة يوفر معلومات عن المبادرات التي تم القيام بها لصالح الأقليات الإثنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus