"يولد على" - Traduction Arabe en Anglais

    • born on
        
    You talk trash about anybody who wasn't born on this island. Open Subtitles تتحدّث بالسوء عن أيّ شخص لم يولد على هذه الجزيرة
    Australia follows the principle of jus solis, awarding citizenship to every child born on its territory. UN ثم إن أستراليا تطبق مبدأ قانون مسقط الرأس الذي يمنح الجنسية لكل طفل يولد على أراضيها.
    Do you have any idea how many people are born on earth every day? Open Subtitles هل لديك فكرة كم شخص يولد على الأرض في كل دقيقة؟
    Take it from me, someone who was not born on this island, therefore was not raised with all the mumbo jumbo. Open Subtitles خذ الأمرَ مني ، شخصٌ لم يولد على هذه الجزيرة ولذلكَ لم يتربى على تلكَ الخزعبلات
    So, because he wasn't born on this planet, he doesn't have rights any more? Open Subtitles إذن لأنه لم يولد على هذا الكوكب ليس لديه أى نوع من الحقوق
    Furthermore, any person who is born on Greek territory acquires Greek citizenship provided that one of his/her parents is born in Greece and resides permanently in the country since his/her birth. UN وعلاوة على ذلك، يكتسب أي شخص يولد على الأراضي اليونانية الجنسية اليونانية شريطة أن يكون أحد والديه مولوداً في اليونان وأن يكون مقيماً في البلد بصفة دائمة منذ ولادته.
    Moreover, a child born in Algeria to an Algerian mother and a foreign father who was not born on Algerian territory may, under article 26 of the Algerian Nationality Code, acquire the nationality of the mother providing the Ministry of Justice does not object. UN وعلاوة على ذلك، يجوز، بموجب المادة 26 من قانون الجنسية الجزائري، للطفل الذي يولد في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي لم يولد على الأرض الجزائرية، أن يكتسب جنسية الأم بشرط عدم اعتراض وزارة العدل على ذلك.
    81. A child that has been born on the territory of Turkmenistan to persons without citizenship who are residing in Turkmenistan is recognized as a citizen of Turkmenistan. UN 81 - والطفل الذي يولد على أرض تركمانستان من أبوين عديمي الجنسية، يقيمان في هذا البلد، يحصل على الجنسية التركمانستانية.
    According to article 7 of the Covenant on the Rights of the Child in Islam, State parties should make every effort to resolve the issue of statelessness for any child born on their territories or to any of their citizens outside their territory. UN ووفقاً للمادة 7 من عهد حقوق الطفل في الإسلام، تبذل الدول الأطراف مساعيها الحثيثة لحل مشكلة انعدام الجنسية لأي طفل يولد على إقليمها، أو يولد لأحد رعاياها خارج إقليمها.
    Moreover, a child born in Algeria to an Algerian mother and a foreign father who was not born on Algerian territory may, under article 26 of the Algerian Nationality Code, acquire the nationality of the mother providing the Ministry of Justice does not object. UN وعلاوة على ذلك، فبموجب المادة 26 من قانون الجنسية الجزائري، يجوز للطفل الذي يولد في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي لم يولد على الأرض الجزائرية، أن يكتسب جنسية الأم بشرط عدم اعتراض وزارة العدل على ذلك.
    I've known enough guys to know that you can be born on terra firma and be light-years from normal. Open Subtitles عرفت ما يكفي من الرّجال... لأعرف أنه يمكن للمرء أن يولد على اليابسة ويكون بعيداً عن كونه طبيعياً.
    On the occasion of the earlier Summit, a Parliamentary Day was held in the fall of 1996 as an important testimony to the role of parliaments in affirming the first of human rights: the right to food for every human being that is born on the planet. UN وبمناسبة انعقاد مؤتمر القمة الســـابق، تم الاحتفال بيوم البرلمان في خريف عام ١٩٩٦ كشهادة لها أهميتها على الدور الذي تقوم به البرلمانات في تأكيــد أول حق من حقوق اﻹنسان: وهـــو الحــق في الغذاء لكل شخص يولد على هذه اﻷرض.
    Moreover, a child born in Algeria to an Algerian mother and a foreign father who was not born on Algerian territory may, under article 26 of the Algerian Nationality Code, acquire the nationality of the mother providing the Ministry of Justice does not object. UN - وعلاوة على ذلك، بموجب المادة ٦٢ من قانون الجنسية الجزائري، يجوز للطفل الذي يولد في الجزائر ﻷم جزائرية وأب أجنبي لم يولد على اﻷرض الجزائرية، أن يكتسب جنسية اﻷم بشرط عدم اعتراض وزارة العدل على ذلك.
    133. Article One of the Legislative Decision No. 15 dated 19/1/1925 stipulates that " every person born on the territory of the Grand Lebanon territory, Is considered a Lebanese from unknown parents or from or parents from unknown origins. " UN 133- نصت المادة الأولى من القرار التشريعي رقم 15 تاريخ 19 كانون الثاني/يناير 1925 على أنه " يعد لبنانياً كل شخص يولد على أراضي لبنان الكبير من والدين مجهولين أو من والدين مجهولي التابعية " .
    And Hunter is the first male to be born on Kristi's side since, at least, the 1 930s. Open Subtitles و (هانتر) كانت أول ذكر يولد على الأقل منذ عام 1930
    First baby is born on Novus. Open Subtitles أول طفل يولد على نوفوس
    States Parties to the Covenant shall safeguard the elements of the child's identity, including his/her name, nationality, and family relations in accordance with their domestic laws and shall make every effort to resolve the issue of statelessness for any child born on their territories or to any of their citizens outside their territory. UN 2 - تحافظ الدول الأطراف على عناصر هوية الطفل، بما في ذلك اسمه، جنسيته، وصلته العائلية وفقا لقوانينها الداخلية، وتبذل مساعيها الحثيثة لحل مشكلة انعدام الجنسية لأي طفل يولد على إقليمها، أو يولد لأحد رعاياها خارج إقليمها.
    UNHCR made recommendations to Fiji, including that it amend its nationality laws to ensure that a child born on the territory of Fiji who was otherwise stateless acquired Fijian nationality. UN 59- قدّمت المفوضية توصيات إلى فيجي، حثّتها في إحداها على تعديل قوانين الجنسية لضمان حصول أي طفل يولد على أراضي فيجي، لا يكون عديم الجنسية، على الجنسية الفيجية(151).
    14. Article 7 of the Covenant on the Rights of the Child in Islam provides that a child has the right from birth to have his or her nationality determined, that States parties should safeguard the child's identity, including his or her nationality, and will make every effort to resolve the issue of statelessness for any child born on their territory or to any of their citizens outside their territory. UN 14- وتقضي المادة 7 من عهد حقوق الطفل في الإسلام بأن للطفل الحق منذ ولادته في تحديد جنسيته، وبأن تحافظ الدول الأطراف على عناصر هوية الطفل، بما في ذلك جنسيته، وتبذل مساعيها الحثيثة لحل مشكلة انعدام الجنسية لأي طفل يولد على إقليمها أو يولد لأحد رعاياها خارج إقليمها.
    Nationality of women Article 9 118. In Peru, the prevailing approach is a blend of the principles of jus solis and jus sanguinis; in other words, everyone born on Peruvian soil is recognized as a Peruvian citizen (right of birthplace), but so are those who, while not born on Peruvian territory, are children of Peruvian parents (right of blood). UN 118- يسري في بيرو خليط من مبادئ قانون الأرض مع قانون الدم، أي أن جنسية بيرو تمنح لكل من يولد على أرض بيرو (قانون الأرض)، وكذلك لمن يولد خارج أراضي بيرو، أي من يولد في الخارج من أبناء موطني بيرو (قانون الدم). التدابير القانونية المتخذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus