Confidence between the mediator, President Julius Nyerere, and the protagonists had increased and there was improvement in the working climate of the negotiations. | UN | وتوطدت الثقة بين الوسيط، الرئيس يوليوس نيريري والفرقاء وحدث تحسن في مناخ العمل بالنسبة للمفاوضات. |
Despite attempts to facilitate dialogue, in particular through the mediation of former Tanzanian President Julius Nyerere, various political groups have been unable to reach a common position on a peaceful settlement to end the conflict. | UN | وبالرغم من محاولات تسهيل الحوار، وبخاصة عن طريق وساطة يوليوس نيريري رئيس الجمهورية التنزاني السابق، لم تتمكن شتى المجموعات السياسية من التوصل الى موقف مشترك بشأن تسوية سلمية لوضع نهاية للنزاع. |
It paid tribute to the memory of recently deceased President Julius Nyerere and to his mediation of the inter-Burundian negotiations. | UN | وحيت اللجنة ذكرى الرئيس يوليوس نيريري الذي توفي مؤخرا، وأثنت على جهود الوساطة التي بذلها في المفاوضات بين اﻷطراف البوروندية. |
It notes with great sadness the death of Mwalimu Julius Nyerere, while at the same time rededicating its efforts to the cause of peace he served. | UN | وعلم المجلس بأسى عميق بوفاة المعلم يوليوس نيريري وهو يجدد في الوقت نفسه التزامه ببذل جهوده لخدمة السلام الذي عمل على تحقيقه. |
The Council recognizes the important role of the States of the region, in particular Tanzania, which is host to hundreds of thousands of Burundian refugees and home to the Julius Nyerere Foundation, which has provided outstanding support to the talks. | UN | ويعترف المجلس بأهمية دور دول المنطقة، ولا سيما تنزانيا التي تؤوي مئات اﻵلاف من اللاجئين البورونديين والتي يوجد فيها مقر مؤسسة يوليوس نيريري التي قدمت دعما فائقا للمحادثات. |
It notes with great sadness the death of Mwalimu Julius Nyerere, while at the same time rededicating its efforts to the cause of peace he served. | UN | وعلم المجلس بأسى عميق بوفاة المعلم يوليوس نيريري وهو يجدد في الوقت نفسه التزامه ببذل جهوده لخدمة السلام الذي عمل على تحقيقه. |
The Council recognizes the important role of the States of the region, in particular the United Republic of Tanzania, which is host to hundreds of thousands of Burundian refugees and home to the Julius Nyerere Foundation, which has provided outstanding support to the talks. | UN | ويعترف المجلس بأهمية دور دول المنطقة، ولا سيما تنزانيا التي تؤوي مئات الآلاف من اللاجئين البورونديين والتي يوجد فيها مقر مؤسسة يوليوس نيريري التي قدمت دعما فائقا للمحادثات، |
We began our efforts within the Organization of African Unity and gradually turned over the task of bringing the political forces in sustained dialogue to former President, Mwalimu Julius Nyerere, within the framework of the Mwanza talks. | UN | وقد بدأنا جهودنا في إطار منظمة الوحدة اﻷفريقية، وتحولنا بالتدريــج إلــى مهمــة إدخــال القــوى السياسية إلى ساحة الحوار الدائم مع الرئيس السابق مواليمو يوليوس نيريري في إطار محادثات موانزا. |
16. At the beginning of September 1998, a delegation from the Julius Nyerere Foundation visited Bujumbura to prepare the meeting scheduled to take place in Arusha in mid- October. | UN | ١٦ - وفي بداية أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قام وفد من مؤسسة يوليوس نيريري بزيارة بوجمبورا للتحضير للاجتماع المزمع عقده في أروشا في منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Letter dated 18 October (S/1999/1068) from the representative of Burundi addressed to the President of the Security Council, transmitting a note verbale dated 17 October 1999 from the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of Burundi to the Secretary-General concerning the need to find a new facilitator of the negotiations on Burundi to replace the late Mwalimu Julius Nyerere. | UN | رسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر (S/1999/1068) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل بوروندي يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 17 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 موجهة إلى الأمين العام من وزارة الخارجية والتعاون في بوروندي بشأن ضرورة تعيين ميسر جديد للمفاوضات المتعلقة ببوروندي ليحل مكان الميسر الراحل مواليمو يوليوس نيريري. |