In reviewing the implementation of the criminalization provisions, the Conference may wish to give due consideration to cross-cutting topics. | UN | قد يود المؤتمر، لدى استعراض تنفيذ أحكام التجريم، أن يولي الاعتبار الواجب للمواضيع الجامعة. |
In reviewing the implementation of the criminalization provisions, the Conference may wish to give due consideration to cross-cutting topics. | UN | وقد يود المؤتمر لدى الاستعراض تنفيذ أحكام التجريم، أن يولي الاعتبار الواجب للمواضيع الجامعة. |
In this regard, the Georgian authorities request the international community to give due consideration to such acts and undertake relevant measures to prevent their recurrence in the future. | UN | وفي هذا الصدد، فإن السلطات الجورجية تطلب إلى المجتمع الدولي أن يولي الاعتبار الواجب لهذه الأعمال ويتخذ التدابير المناسبة لمنع تكرارها في المستقبل. |
It should be based on the best available science, give due regard to conservation efforts and precautionary approaches and ensure coherence and balance among the three dimensions of sustainable development. | UN | وينبغي أن يرتكز هذا النهج على أفضل المعارف العلمية المتاحة، وأن يولي الاعتبار الواجب لجهود الحفظ والنهج التحوطية، وأن يضمن الاتساق والتوازن في ما بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
One speaker requested UNODC to increase transparency in its recruitment policy and to pay due regard to geographical distribution in the recruitment of staff. | UN | 137- وطلب أحد المتكلمين إلى المكتب أن يزيد الشفافية في سياسته المتعلقة بالتعيين وأن يولي الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي في تعيين الموظفين. |
" 20. Requests the High Commissioner for Human Rights to ensure that the United Nations Manual on Human Rights Reporting is available in all official languages at the earliest opportunity and that due regard is paid to the recommendations concerning the Manual made by the fifth meeting of the persons chairing the human rights treaty bodies; Ibid., para. 57. | UN | " ٠٢ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يكفل، بتمويل من الموارد القائمة، توفير " دليل تقديم التقارير عن حقوق اﻹنسان " بجميع اللغات الرسمية في أقرب فرصة ممكنة، وأن يولي الاعتبار الواجب للتوصيات التي وضعها بشأن " الدليل " الاجتماع الخامس لﻷشخاص الذين يرأسون هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان)١٠(؛ |
(vii) Invites the World Conference on Higher Education to give due consideration to ways in which the reform of higher education systems may support sustainable development; | UN | ' ٧ ' تدعو المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي إلى أن يولي الاعتبار الواجب للسبل التي يمكن من خلالها إصلاح نظم التعليم العالي لدعم التنمية المستدامة؛ |
Where these recommendations are not in line with those of the relevant manager, it shall transmit its recommendations to the Secretary-General for a final decision who shall give due consideration to the recommendations of the central review bodies; | UN | وإذا كانت التوصيات لا تتفق مع توصيات المدير المسؤول، تحيل توصياتها إلى الأمين العام لاتخاذ القرار النهائي حيث يولي الاعتبار الواجب لتوصيات هيئات الاستعراض المركزية؛ |
8. In electing members of the Advisory Committee, the Human Rights Council should give due consideration to gender balance and appropriate representation of different civilizations and legal systems. | UN | 8- وعلى مجلس حقوق الإنسان أن يولي الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين والتمثيل المناسب للنظم القانونية والحضارية المختلفة عند انتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية. |
6. Any future reform of criminal legislation should give due consideration to crimes committed with the direct or indirect support of the State apparatus, either by establishing new categories of crimes, modifying existing ones or introducing special aggravating circumstances. | UN | ٦ - ينبغي ﻷي إصلاح مقبل للتشريع الجنائي أن يولي الاعتبار الواجب للجرائم المرتكبة بدعم مباشر أو غير مباشر من جهاز الدولة، إما بتحديد فئات جديدة من الجرائم، أو تعديل الفئات الموجودة أو بتحديد ظروف مشددة خاصة. |
2. That, in undertaking this task, the Technology and Economic Assessment Panel should give due consideration to the evaluation and review of the financial mechanism of the Montreal Protocol to be undertaken by the Parties in 2004, pursuant to decision XIII/3; | UN | 2 - ينبغي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يولي الاعتبار الواجب لدى الاضطلاع بمهمته هذه، لتقييم واستعراض الآلية المالية لبروتوكول مونتريال اللذين تجريهما الأطراف في عام 2004، عملاً بالمقرر 13/3؛ |
It requested the Secretary-General to give due consideration to the results and deliberations of the High-level Dialogue in the elaboration of his report on international migration and development to be submitted at the sixty-ninth session (resolution 68/4). | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يولي الاعتبار الواجب لنتائج الحوار الرفيع المستوى ومداولاته لدى إعداد تقريره عن الهجرة الدولية والتنمية الذي من المقرر أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. (القرار 68/4) |
34. Also request the Secretary-General, in the elaboration of his report on international migration and development to be submitted to the General Assembly at its sixty-ninth session, to give due consideration to the results and deliberations of this High-level Dialogue. | UN | 34 - نطلب أيضا إلى الأمين العام أن يولي الاعتبار الواجب لنتائج الحوار الرفيع المستوى ومداولاته لدى إعداد تقريره عن الهجرة الدولية والتنمية الذي من المقرر أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
VIII.82 Furthermore, the Advisory Committee stresses that, in introducing the new arrangements for the Broadcast and Conference Support Section, the Secretary-General should give due consideration to the equitable treatment of contractual personnel who have served the Organization over many years and ensure that they can compete for the temporary positions being created. | UN | ثامنا-82 علاوة على ذلك، تشدد اللجنة الاستشارية على أنه ينبغي للأمين العام، عند تقديم الترتيبات الجديدة لقسم دعم البث والمؤتمرات، أن يولي الاعتبار الواجب لمعاملة الموظفين المتعاقدين الذين خدموا المنظمة على مدى سنوات عديدة على قدم المساواة وأن يضمن لهم إمكانية المنافسة على الوظائف المؤقتة التي يجري إنشاؤها. |
It should be based on the best available science, give due regard to conservation efforts and precautionary approaches and ensure coherence and balance among the three dimensions of sustainable development. | UN | وينبغي أن يرتكز هذا النهج على أفضل المعارف العلمية المتاحة، وأن يولي الاعتبار الواجب لجهود الحفظ والنهج التحوطية، وأن يضمن الاتساق والتوازن في ما بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
It should be based on the best available science, give due regard to conservation efforts and precautionary approaches and ensure coherence and balance among the three dimensions of sustainable development. | UN | وينبغي أن يرتكز هذا النهج على أفضل المعارف العلمية المتاحة، وأن يولي الاعتبار الواجب لجهود الحفظ والنهج التحوطية، وأن يضمن الاتساق والتوازن في ما بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
We highlighted the crucial role of financial sector supervision, which should pay due regard to efficiency, operational independence and accountability of the agencies involved. | UN | وسلّطنا الضوء على الدور الحاسم الأهمية للإشراف على القطاع المالي، الذي ينبغي أن يولي الاعتبار الواجب لكفاءة الهيئات المعنية واستقلالها العملياتي وخضوعها للمساءلة. |
20. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure, from within existing resources, that the United Nations Manual on Human Rights Reporting is available in all official languages at the earliest opportunity and that due regard is paid to the recommendations concerning the Manual made by the fifth meeting of the persons chairing the human rights treaty bodies; Ibid., para. 57. | UN | ٠٢ - تطلب كذلك إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يكفل، بتمويل من الموارد القائمة، توفير " دليل تقديم التقارير عن حقوق اﻹنسان " بجميع اللغات الرسمية في أقرب فرصة ممكنة، وأن يولي الاعتبار الواجب للتوصيات التي وضعها بشأن " الدليل " الاجتماع الخامس لﻷشخاص الذين يرأسون هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان)٤٣(؛ |