"يوما بعد ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • days thereafter
        
    It directed that inspections be resumed in Iraq not later than 45 days following the adoption of the resolution and that UNMOVIC update the Council 60 days thereafter. UN وأوعز القرار بأن تستأنف عمليات التفتيش في العراق في موعد أقصاه 45 يوما من اتخاذ القرار وبأن تقدم لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش تقريرا مستكملا إلى المجلس في غضون 60 يوما بعد ذلك.
    OIP should start this recirculation procedure within 60 days of adoption of this resolution and should complete the recirculation process within 60 days thereafter. UN وينبغي أن يبدأ مكتب برنامج العراق إجراءات إعادة التعميم المذكورة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار، وأن يستكمل عملية إعادة التعميم في غضون 60 يوما بعد ذلك.
    OIP should start this recirculation procedure within 60 days of adoption of this resolution and should complete the recirculation process within 60 days thereafter. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يبدأ إجراء إعادة التعميم هذه في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار وينبغي له أن يتم عملية إعادة التعميم في غضون 60 يوما بعد ذلك.
    OIP should start this recirculation procedure within 60 days of adoption of this resolution and should complete the recirculation process within 60 days thereafter. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يبدأ إجراء إعادة التعميم هذه في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار وينبغي له أن يتم عملية إعادة التعميم في غضون 60 يوما بعد ذلك.
    OIP should start this recirculation procedure within 60 days of adoption of this resolution and should complete the recirculation process within 60 days thereafter. UN وينبغي أن يبدأ مكتب برنامج العراق إجراءات إعادة التعميم المذكورة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار، وأن يستكمل عملية إعادة التعميم في غضون 60 يوما بعد ذلك.
    Full system cut-over was to take place within 52 weeks of the date of entry into force of the contract and final acceptance within 90 days thereafter. UN وكان مقررا أن يتم التنفيذ الكامل للشبكة في غضون ٥٢ أسبوعا من تاريخ بدء سريان العقد وأن يكون القبول النهائي للتنفيذ في خلال ٩٠ يوما بعد ذلك.
    8. The Council shall, within 30 days following final transactions of the Buffer Stock Account, meet to effect final settlement of accounts among members within 30 days thereafter. UN ٨- يجتمع المجلس في غضون ٠٣ يوما عقب المعاملات النهائية لحساب المخزون الاحتياطي لتنفيذ التسوية النهائية للحسابات بين اﻷعضاء في مدى ٠٣ يوما بعد ذلك.
    As you will recall, the above-mentioned resolution requested me to report, in consultation with the Commission of the African Union (AU) and the secretariat of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), to the Council on the implementation of the IGASOM mandate within 30 days, and every 60 days thereafter. UN فكما تذكرون طلب إلي في القرار المشار إليه أعلاه أن أقدم، في ظل التشاور مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ الولاية المنوطة بالبعثة، في غضون 30 يوما، وكل 60 يوما بعد ذلك.
    The model memorandum of understanding also ought to require the troop-contributing country to agree to inform the Secretary-General within 120 days after a case has been referred to it of measures it has taken under its national law and to inform him of progress achieved every 120 days thereafter until the case is finalized. UN ويجب أيضا أن تشترط مذكرة التفاهم النموذجية على البلد المساهم بقوات أن يوافق على إعلام الأمين العام في غضون 120 يوما من إحالة المسألة إليه بما اتخذه من إجراءات وفقا لقانونه الوطني وإبلاغه بالتقدم المحرز كل 120 يوما بعد ذلك إلى حين الانتهاء من المسألة.
    The estimate is based on the time-frame assumed for holding presidential elections in the Central African Republic in the latter part of 1999, with the electoral process to be completed by the end of October, and termination of the Mission no later than 60 days thereafter. UN والتقدير قائم على أساس اﻹطار الزمني المفترض ﻹجراء الانتخابات الرئاسية في جمهورية أفريقيا الوسطى في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٩، مع استكمال العملية الانتخابية قبل حلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر، وإنهاء البعثة في موعد لا يتجاوز ٦٠ يوما بعد ذلك.
    Under the terms of the political agreement, the Council is expected to complete an inventory of State property within 60 days of the 9 March agreement and then to adopt a decision 60 days thereafter, stating which additional assets are required for use by the State-level institutions. UN ووفقا لأحكام الاتفاق السياسي، يُتوقع من مجلس وزراء البوسنة والهرسك أن ينتهي من عملية جرد ممتلكات الدولة خلال 60 يوما من اتفاق 9 آذار/مارس، ثم يعتمدَ قرارا عند انقضاء ستين يوما بعد ذلك يحدد الأصول الإضافية اللازمة للاستخدام من قِبَل المؤسسات على مستوى الدولة.
    The briefing was provided in accordance with resolution 2014 (2011), which requested the Secretary-General to report on implementation of the resolution within 30 days of its adoption and every 60 days thereafter. UN وقد قدمت هذه الإحاطة عملا بالقرار 2014 (2011)، الذي طلب إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا عن تنفيذ القرار في غضون 30 يوما من اتخاذه، وكل 60 يوما بعد ذلك.
    86. Rations. For combatants, provision is made for rations based on the following rates: (a) $10 per person per day ($9 for food and $1 for bottled water) for the first 7 days; and (b) $5 per person per day for 53 days thereafter ($2,010,000). UN ٨٦- حصص اﻹعاشة - فيما يتعلق بالمقاتلين، رصد اعتماد لحصص اﻹعاشة على أساس المعدلات التالية: )أ( ١٠ دولارات في اليوم للفرد )منها ٩ دولارات للطعام ودولار واحد لقوارير مياه الشرب وذلك خلال اﻷيام السبعة اﻷولى؛ )ب( ٥ دولارات في اليوم للفرد لمدة ٥٢ يوما بعد ذلك )٠٠٠ ٠١٠ ٢ دولار(.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1160 (1998) of 31 March 1998, in paragraph 14 of which the Council requested me to keep it regularly informed and to report on the situation in Kosovo and the implementation of the resolution no later than 30 days following the adoption of the resolution and every 30 days thereafter. UN أتشرف باﻹشارة إلى قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، حيث طلب إليﱠ مجلس اﻷمن أن أبقيه على علم بشكل منتظم وأن أقدم إليه تقارير عن الحالة في كوسوفو وتنفيذ هذا القرار في موعد لا يتجاوز ٣٠ يوما عقب اعتماد هذا القرار وكل ٣٠ يوما بعد ذلك.
    4. In paragraph 14 of Security Council resolution 1160 (1998), the Security Council requested me to keep it regularly informed and to report on the situation in Kosovo and the implementation of the resolution no later than 30 days following its adoption and every 30 days thereafter. UN ٤ - وفي الفقرة ١٤ من قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(، طلب المجلس من اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بشكل منتظم وأن يقدم إليه تقارير عــن الحالة فــي كوسوفو وعــن تنفيــذ القرار في موعد لا يتجاوز ٣٠ يوما عقب اتخاذه وكل ٣٠ يوما بعد ذلك.
    14. Requests the Secretary-General to keep the Security Council regularly informed and to submit a report to it by 30 June 1999 and every 90 days thereafter on developments in Guinea-Bissau, the activities of the post-conflict Peace-building Support Office in Guinea-Bissau and the implementation of the Abuja Agreement, including the implementation by the Monitoring Group of its mandate; UN ٤١ - يرجو من اﻷمين العام أن يطلع مجلس اﻷمن بانتظــام علـى الحقائــق وأن يقدم إليه تقريرا بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وتقريرا كل ٩٠ يوما بعد ذلك فيما يختص بالتطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو فيما بعد الصراع وتنفيذ اتفاق أبوجا، بما فيه تنفيذ فريق الرصد لولايته؛
    14. Requests the Secretary-General to keep the Security Council regularly informed and to submit a report to it by 30 June 1999 and every 90 days thereafter on developments in Guinea-Bissau, the activities of UNOGBIS and the implementation of the Abuja Agreement, including the implementation by ECOMOG of its mandate; UN ٤١ - يرجو من اﻷمين العام أن يطلع مجلس اﻷمن بانتظام على الحقائق وأن يقدم إليه تقريرا بحلول ٣٠ حزيـــران/يونيه ١٩٩٩ وتقريرا كل ٩٠ يوما بعد ذلك فيما يختص بالتطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو فيما بعد الصراع وتنفيذ اتفاق أبوجا، بما فيه تنفيذ فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لولايته؛
    14. Requests the Secretary-General to keep the Security Council regularly informed and to submit a report to it by 30 June 1999 and every 90 days thereafter on developments in Guinea-Bissau, the activities of UNOGBIS and the implementation of the Abuja Agreement, including the implementation by ECOMOG of its mandate; UN ٤١ - يرجو من اﻷمين العام أن يطلع مجلس اﻷمن بانتظام على الحقائق وأن يقدم إليه تقريرا بحلول ٣٠ حزيـــران/يونيه ١٩٩٩ وتقريرا كل ٩٠ يوما بعد ذلك فيما يختص بالتطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو فيما بعد الصراع وتنفيذ اتفاق أبوجا، بما فيه تنفيذ فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لولايته؛
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 14 of Security Council resolution 1233 (1999) of 6 April 1999, by which the Council requested me to keep it regularly informed and to submit a report to it by 30 June 1999 and every 90 days thereafter on developments in Guinea-Bissau and the activities of the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS). UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ١٤ من قرار مجلس اﻷمن ١٢٣٣ )١٩٩٩( المؤرخ ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ الذي طلب مني المجلس بموجبه أن أطلعه بانتظام على الحقائق وأن أقدم إليه تقريرا بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وتقريرا كل ٩٠ يوما بعد ذلك فيما يختص بالتطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus