"يوما تقويميا بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • calendar days after
        
    • calendar days of
        
    The amount of this grant will be 100% of the IPREM, and it will run for 42 calendar days after birth. UN ويكون مبلغ هذه المنحة 100 في المائة من المؤشر العام للدخل وتسري لمدة 42 يوما تقويميا بعد الولادة؛
    Complainant must file within 60 calendar days after alleged threat of retaliation. UN ويجب على صاحب الشكوى أن يقدم الشكوى في غضون 60 يوما تقويميا بعد التهديد المدَّعى بالانتقام.
    The response period shall be 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at Headquarters, and 45 calendar days for other offices. UN وتبلغ المدة المحددة للرد على الطلب 30 يوما تقويميا بعد تقديم طلب التقييم الإداري للقرار بالنسبة للنـزاعات الناشئة في المقر، و 45 يوما تقويميا بالنسبة للنـزاعات الناشئة في سائر المكاتب.
    However, a staff member may submit an application directly with the Dispute Tribunal to enforce the implementation of an agreement reached through mediation within 90 calendar days of the deadline for implementation as specified in the mediation agreement or, when the mediation agreement is silent on the matter, within 90 calendar days of the thirtieth calendar day from the date on which the agreement was signed. UN ويجوز، مع ذلك، للموظف رفع دعوى أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات مباشرة لإنفاذ اتفاق جرى التوصل إليه عن طريق الوساطة، وذلك في غضون 90 يوما تقويميا من الموعد المقرر للتنفيذ والمحدد في اتفاق الوساطة، أو في غضون 90 يوما تقويميا بعد انقضاء ثلاثين يوما تقويميا منذ تاريخ توقيع الاتفاق إن لم يتطرق الاتفاق إلى هذا الأمر.
    However, a staff member may submit an application directly with the Dispute Tribunal to enforce the implementation of an agreement reached through mediation within 90 calendar days of the deadline for implementation as specified in the mediation agreement or, when the mediation agreement is silent on the matter, within 90 calendar days of the thirtieth calendar day from the date on which the agreement was signed. UN ويجوز، مع ذلك، للموظف رفع دعوى أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات مباشرة لإنفاذ اتفاق جرى التوصل إليه عن طريق الوساطة، وذلك في غضون 90 يوما تقويميا من الموعد المقرر للتنفيذ والمحدد في اتفاق الوساطة، أو في غضون 90 يوما تقويميا بعد انقضاء ثلاثين يوما تقويميا منذ تاريخ توقيع الاتفاق إن لم يتطرق الاتفاق إلى هذا الأمر.
    The response period shall be 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at Headquarters and 45 calendar days for other offices; UN وتكون المدة المحددة للرد على الطلب 30 يوما تقويميا بعد تقديم طلب التقييم الإداري للقرار بالنسبة للمنازعات الناشئة في المقر، و 45 يوما تقويميا بالنسبة للمنازعات الناشئة في المكاتب الأخرى.
    The response period shall be 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at Headquarters and 45 calendar days for other offices; UN وتكون المدة المحددة للرد على الطلب 30 يوما تقويميا بعد تقديم طلب التقييم الإداري للقرار بالنسبة للمنازعات الناشئة في المقر، و 45 يوما تقويميا بالنسبة للمنازعات الناشئة في سائر المكاتب.
    The response period shall be 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at Headquarters and 45 calendar days for other offices; UN وتكون المدة المحددة للرد على الطلب 30 يوما تقويميا بعد تقديم طلب التقييم الإداري للقرار بالنسبة للمنازعات الناشئة في المقر و 45 يوما تقويميا بالنسبة للمنازعات الناشئة في المكاتب الأخرى؛
    Complainant has 60 calendar days after the last retaliatory act or alleged threat of retaliation to forward all documentation to EO. UN وتعطى لصاحب الشكوى مهلة 60 يوما تقويميا بعد آخر فعل انتقامي أو آخر تهديد مدَّعى بالانتقام لكي يقدم جميع المستندات إلى مكتب الأخلاقيات.
    All documentation available to support complaint should be sent to EO promptly and in any event no later than 90 calendar days after the retaliatory act becomes known to complainant. UN وينبغي إرسال جميع المستندات المتاحة المؤيدة للشكوى إلى مكتب الأخلاقيات بسرعة وعلى أية حال في موعد لا يتجاوز 90 يوما تقويميا بعد أن يصبح الفعل الانتقامي معروفا لصاحب الشكوى.
    Women should be granted maternity leave for the period of 70 calendar days before childbirth and 56 calendar days after it (in the event of complicated childbirth or birth of two or more children, the period is extended to 70 calendar days). UN وينبغي منح المرأة أجازة أمومة لمدة ٧٠ يوما تقويميا قبل الوضع و ٥٦ يوما تقويميا بعد الوضع )وفي حالة مضاعفات الوضع أو ولادة طفلين أو أكثر، تمتد الفترة إلى ٧٠ يوما تقويميا(.
    Paragraph 2. In the case of subparagraph (a) above, if the licence to possess a firearm is renewed between 90 and 180 calendar days after it expires, the fine established in the first paragraph of this article shall be doubled. UN ثاني حكم مكمل - في حالة الفقرة الفرعية (أ) من هذه المادة، إذا أعيد تجديد تصريح الملكية بين 90 و 180 يوما تقويميا بعد انتهاءه، تضاعف الغرامة المحددة في أول حكم مكمل من هذه المادة.
    The same act regulates pregnancy leave and maternity leave: based on a certificate for maternity leave, a woman is granted a pregnancy leave of 70 calendar days before giving birth and a maternity leave of 56 calendar days after giving birth. UN 347- وينظم هذا القانون أيضا إجازة الحمل وإجازة الأمومة على النحو التالي: تُمنح المرأة إجازة حمل لمدة 70 يوما تقويميا قبل تاريخ الولادة وإجازة أمومة لمدة 56 يوما تقويميا بعد الولادة، بناء على شهادة إجازة الأمومة.
    Under article 66 of the law on labour in the Republic of Kazakhstan, women are given pregnancy leave and maternity leave consisting of 70 calendar days before the birth and 56 calendar days after the birth (70 days if there are birth complications or two or more children are born). UN بموجب المادة 66 من قانون العمل في جمهورية كازاخستان، تحصل المرأة على إجازة حمل وإجازة أمومة لمدة 70 يوما تقويميا قبل الولادة و56 يوما تقويميا بعد الولادة (70 يوما عند حدوث مضاعفات أو عند ولادة طفلين أو أكثر).
    Under the Labour Code of the Kyrgyz Republic (sect. XV, art. 305), women are entitled to maternity leave of 70 calendar days prior to delivery and 56 calendar days after delivery (70 in the event of obstetrical complications or multiple births), with payment of benefits from the State social insurance scheme. UN وبموجب قانون العمل في جمهورية قيرغيزستان )الباب الخامس عشر، المادة ٣٠٥(، تستحق المرأة إجازة وضع مدتها ٧٠ يوما تقويميا قبل الولادة و ٥٦ يوما تقويميا بعد الولادة )٧٠ في حالة حدوث مضاعفات اثناء الولادة أو في حالة تعدد المواليد(، مع دفع استحقاقات من برنامج التأمينات الاجتماعية الحكومي.
    EO receives complaints and keeps confidential record of all complaints. All documentation available to support complaint should be sent to EO promptly and in any event no later than 60 calendar days after alleged act or threat of retaliation. EO. Receives complaints in person, or by telephone, mail, e-mail or fax. UN يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكاوى ويحتفظ بسجل سري لجميع الشكاوى وينبغي إرسال جميع المستندات المتاحة المؤيدة للشكوى إلى مكتب الأخلاقيات بسرعة وعلى أية حال في موعد لا يتجاوز 60 يوما تقويميا بعد الفعل الانتقامي المدَّعى أو التهديد بالانتقام المدَّعى ويتلقى مكتب الأخلاقيات الشكاوى شخصيا أو عن طريق الهاتف أو البريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    However, a staff member may submit an application directly with the Dispute Tribunal to enforce the implementation of an agreement reached through mediation within ninety calendar days of the deadline for implementation as specified in the mediation agreement or, when the mediation agreement is silent on the matter, within ninety calendar days of the thirtieth calendar day from the date on which the agreement was signed. UN ويجوز، مع ذلك، للموظف رفع دعوى أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات مباشرة لإنفاذ اتفاق جرى التوصل إليه عن طريق الوساطة، وذلك في غضون تسعين يوما تقويميا من الموعد المقرر للتنفيذ والمحدد في اتفاق الوساطة، أو في غضون تسعين يوما تقويميا بعد انقضاء ثلاثين يوما تقويميا منذ تاريخ توقيع الاتفاق إن لم يتطرق الاتفاق إلى هذا الأمر.
    However, a staff member may submit an application directly with the Dispute Tribunal to enforce the implementation of an agreement reached through mediation within ninety calendar days of the deadline for implementation as specified in the mediation agreement or, when the mediation agreement is silent on the matter, within ninety calendar days of the thirtieth calendar day from the date on which the agreement was signed. UN ويجوز، مع ذلك، للموظف رفع دعوى أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات مباشرة لإنفاذ اتفاق جرى التوصل إليه عن طريق الوساطة، وذلك في غضون تسعين يوما تقويميا من الموعد المقرر للتنفيذ والمحدد في اتفاق الوساطة، أو في غضون تسعين يوما تقويميا بعد انقضاء ثلاثين يوما تقويميا منذ تاريخ توقيع الاتفاق إن لم يتطرق الاتفاق إلى هذا الأمر.
    However, a staff member may submit an application directly with the Dispute Tribunal to enforce the implementation of an agreement reached through mediation within ninety calendar days of the deadline for implementation as specified in the mediation agreement or, when the mediation agreement is silent on the matter, within ninety calendar days of the thirtieth calendar day from the date on which the agreement was signed. UN ويجوز، مع ذلك، للموظف رفع دعوى أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات مباشرة لإنفاذ اتفاق جرى التوصل إليه عن طريق الوساطة، وذلك في غضون تسعين يوما تقويميا من الموعد المقرر للتنفيذ والمحدد في اتفاق الوساطة، أو في غضون تسعين يوما تقويميا بعد انقضاء ثلاثين يوما تقويميا منذ تاريخ توقيع الاتفاق إن لم يتطرق الاتفاق إلى هذا الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus