"يوم الاثنين الماضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • last Monday
        
    • this Monday
        
    He took the opportunity, when he addressed this Assembly last Monday, to mention Northern Ireland and Ireland on three or four or five occasions. UN وقد اغتنم فرصة مخاطبته لهذه الجمعية يوم الاثنين الماضي ليذكر أيرلندا الشمالية وأيرلندا ثلاث أو أربع أو خمس مرات.
    Italy is greatly disappointed at the three underground nuclear tests carried out last Monday in India. UN تساور إيطاليا خيبة كبيرة إزاء التجارب النووية الثلاث التي أجرتها الهند في باطن اﻷرض يوم الاثنين الماضي.
    It is, however, incumbent upon me to advise the General Assembly that our first Prime Minister and national hero, The Honourable Dr. V. C. Bird, Sr., passed away last Monday. UN ومع ذلك يتعيﱠن عليﱠ أن أبلغ الجمعية العامة بأن أول رئيس للـــوزراء في بلدنا وبطلنا القومي، اﻷونرابل الدكتـــور ف. س. بيـــرر، اﻷكبر قد توفي يوم الاثنين الماضي.
    We saw the divisiveness that was apparent in the first meeting of the Open-ended Working Group, which concluded last Monday. UN لقد شهدنا الانقسام الذي كان واضحا في الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي انتهى يوم الاثنين الماضي.
    I note with satisfaction the remarkable participation in last Monday's high-level event. UN إنني ألاحظ مع الارتياح المشاركة الكبيرة في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد يوم الاثنين الماضي.
    The EU gave its views on these matters during the joint plenary debate last Monday. UN وقد عرض الاتحاد الأوروبي آراءه بشأن هذه الأمور أثناء المناقشة العامة المشتركة يوم الاثنين الماضي.
    " What was happening in Cyprus since last Monday is a real tragedy. UN ' ' إن ما يجري في قبرص منذ يوم الاثنين الماضي أمر مأساوي حقا.
    " What was happening in Cyprus since last Monday is a real tragedy. UN ' ' إن ما يجري في قبرص منذ يوم الاثنين الماضي أمر مأساوي حقا.
    last Monday I had the honour to sign it on behalf of the Slovak Republic. UN وكان لي شرف التوقيع عليها باسم الجمهورية السلوفاكية يوم الاثنين الماضي.
    We welcome the announcement last Monday by President Chirac that France will now stop all nuclear tests. UN ونرحب بإعلان الرئيس شيراك يوم الاثنين الماضي وقف فرنسا لجميع التجارب النووية.
    last Monday, Ambassador Ramaker tabled the final version of his draft treaty. UN لقد قدم السفير السيد راماكر يوم الاثنين الماضي الصيغة النهائية لمشروع المعاهدة الذي قام بصياغته.
    Where were you last Monday between the hours of 1:00 and 6:00? Open Subtitles أين كنتم يوم الاثنين الماضي بين الساعة من 1: 00 وحتى الساعة 6:
    But that was back on last Monday and you called me on friday. Open Subtitles لكن ذلك الأمر حدث يوم الاثنين الماضي واتّصلتِ بي يوم الجمعة
    last Monday, she didn't show up at the studio for a session. Open Subtitles لمْ تظهر في الأستديو لأجل جلسة في يوم الاثنين الماضي.
    My whole life was leading up to last Monday. Open Subtitles حياتي كلها كانت متجهة و معتمدة على يوم الاثنين الماضي
    That's strange. last Monday Dad was in a hospital. Open Subtitles ‫هذا أمر غريب ‫أبي كان يوم الاثنين الماضي في المستشفى
    And again last Saturday, and again last Monday. Open Subtitles و رأيته مجدداً يوم السبت الماضي و يوم الاثنين الماضي
    The national tribute we paid last Monday to the soldiers of the First World War reminded us, as if it were necessary, that in the past, Europe was a battlefield - to put it bluntly, a field of ruins. UN وإن تكريمنا الوطني يوم الاثنين الماضي للمحاربين في الحرب العالمية الأولى قد ذكّرنا، إن لزمت الذكرى، أن أوروبا كانت من قبل ساحة للمعارك، لا بل، وبوضوح، ساحة للمهالك.
    The Department of Public Information documentary we saw last Monday and the recent act of terrorism perpetrated against a United States Navy ship bring forth the reality of the constant danger of illicit arms and explosives. UN ووثيقة إدارة الإعلام العام التي شاهدناها يوم الاثنين الماضي وعمل الإرهاب الذي ارتكب مؤخرا ضد سفينة تابعة لبحرية الولايات المتحدة يطرحان حقيقة الخطر المتواصل للأسلحة والمتفجرات غير المشروعة.
    Iceland, as a member of the European Economic Area, aligned itself with the statement delivered last Monday, at our 2nd meeting, by Ambassador Chris Sanders of the Netherlands on behalf of the European Union. UN إن أيسلندا بوصفها عضوا في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، أيدت البيان الذي أدلى به يوم الاثنين الماضي في جلستنا الثانية السفير كريس ساندرز من هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I am ready to meet the different regional groups so that we might be in a position to build upon what had been achieved before the Finnish presidency started this Monday. UN سأتابع مشاوراتي، كما أنني على استعداد للقاء مختلف الأفرقة الاقليمية لكي نكون في وضع يمكننا من البناء على ما أنجز قبل أن تتولى فنلندا الرئاسة يوم الاثنين الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus