We have to in fact leave to you as the President, and say that you would come back and report to the plenary next Thursday on what the results of these consultations have been. | UN | فينبغي لنا، في الواقع، أن نترك اﻷمور لكم بصفتكم الرئيسة، ونقول إنكم ستعودون لتقديم تقرير خلال الجلسة العامة التي ستعقد يوم الخميس المقبل بشأن النتائج التي أسفرت عنها تلك المشاورات. |
If I do not hear any views to the contrary, the next plenary meeting of the Conference will be held next Thursday in this conference room. | UN | وحيث إنني لا أسمع أي اعتراض على ذلك، أعلن عقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر يوم الخميس المقبل في هذه القاعة. |
She wants to know if they can do the lot tour next Thursday. | Open Subtitles | تريد أن تعرف ما اذا كان بامكانهم القيام بجولة يوم الخميس المقبل |
And thank you, Mr. Yung. We'll see you next Thursday. | Open Subtitles | و شكرا لك السيد يونغ سنرى لك يوم الخميس المقبل |
We warmly welcome the Interim Agreement reached recently by Israel and the Palestinian National Authority, which represents a new and important milestone in this process, and we look forward to the signing of the Agreement this coming Thursday. | UN | ونحن نرحب ترحيبا حارا بالاتفاق المؤقت الذي توصلت اليه مؤخرا اسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية، والذي يمثل معلما جديدا وهاما في هذه العملية، ونتطلع الى التوقيع على هذا الاتفاق يوم الخميس المقبل. |
That "may be" must be, love, on Thursday next. | Open Subtitles | قد يكون هذا عندما أكون زوجتك لابد لهذا أن يحدث يوم الخميس المقبل |
Don't forget we have the Youth Outreach Banquet this Thursday. | Open Subtitles | لا تنسي لدينا عزومة لتوعية الشباب يوم الخميس المقبل |
The last meeting of the Finnish presidency will take place next Thursday, 23 May. | UN | وستنعقد آخر جلسة تحت رئاسة فنلندا في يوم الخميس المقبل المصادف 23 أيار/مايو. |
As usual, Presidential consultations will be held next Thursday with the coordinators of the groups in our Conference, and I hope that during those consultations I will be informed of the views of the groups on the proposal made by the distinguished representative of the Islamic Republic of Iran. | UN | وكالعادة، سيجري الرئيس مشاورات يوم الخميس المقبل مع منسقي المجموعات في مؤتمرنا، وآمل أن أطلﱢع أثناء هذه المشاورات على آراء المجموعات بشأن الاقتراح الذي قدمه الممثل الموقر لجمهورية ايران الاسلامية. |
The next meeting, under the presidency of my eminent successor, the Ambassador of Argentina, will take place next Thursday at the same time, 10 a.m. | UN | وستعقد الجلسة القادمة، تحت رئاسة خلفي البارز، سفير الأرجنتين، يوم الخميس المقبل في هذه القاعة، الساعة 00/10. |
The next plenary meeting will be held next Thursday, 9 June 2005, at 10 a.m. in this conference room. | UN | وستعقد الجلسة العامة القادمة يوم الخميس المقبل الموافق 9 حزيران/يونيه 2005، الساعة 00/10 صباحاً في قاعة المؤتمرات هذه. |
It is our intention to inform you about it next Thursday, 9 February. | UN | وننوي إخباركم بهذا الأمر يوم الخميس المقبل الذي يوافق 9 شباط/فبراير. |
next Thursday, the same time. | Open Subtitles | يوم الخميس المقبل في نفس الموعد |
Betty's giving a new-building party next Thursday. | Open Subtitles | بيتي إعطاء حزب المبنى الجديد يوم الخميس المقبل . |
God, next Thursday's Thanksgiving. | Open Subtitles | عجبا, يحل عيد الشكر يوم الخميس المقبل. |
He said he could not sleep, but two Vatsnik is like, "Good-bye, George, see you next Thursday." | Open Subtitles | وقال إنه لا يستطيع النوم، ولكن 2 Vatsnik مثل،" وداعا، جورج ، أراك يوم الخميس المقبل" |
The Conference will resume next Thursday at 10 a.m. We have a distinguished speaker on our list of speakers next week: the Foreign Secretary of Pakistan, Mr. Riaz Khokhar. | UN | سيستأنف المؤتمر أعماله يوم الخميس المقبل في تمام الساعة 00/10. ولدينا على قائمة المتحدثين للأسبوع القادم متحدث موقر هو السيد رياض خوخر، وزير خارجية باكستان. |
The next plenary meeting will be held under the presidency of Norway next Thursday, 16 June 2005, at 10 a.m. in this conference room. | UN | ستعقد الجلسة العامة المقبلة برئاسة النرويج يوم الخميس المقبل الموافق 16 حزيران/يونيه 2005 في الساعة 00/10 صباحاً بقاعة الاجتماعات هذه. |
Furthermore, before closing, I would like to inform you that the Special Coordinator on the Improved and Effective Functioning of the Conference, Ambassador Kariyawasam of Sri Lanka, will hold informal open-ended consultations on his topic not on Tuesday, as originally indicated, but next Thursday, 23 May, after the official plenary. | UN | وفضلاً عن ذلك، وقبل اختتام الجلسة، أود أن أعلمكم بأن المنسق الخاص المعني بزيادة تحسين أداء المؤتمر وفعاليته، سفير سري لانكا السيد كارياواسام، سيعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية يوم الخميس المقبل المصادف 23 أيار/مايو بعد الجلسة العامة الرسمية، بدلاً من يوم الثلاثاء على النحو المشار إليه أصلاً. |
As to the practical timetable before us, I should like to inform you that the next plenary meeting will be held this coming Thursday, 21 March, at 10 a.m. in this very room, and we already have on the list of speakers the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan, Mr. Tokaev, and the Secretary of State of the Ministry of Foreign Affairs of Finland, Mr. Satuli. | UN | وفيما يتعلق بالجدول الزمني العملي الذي بين يدينا، أود أن أبلغكم بأن الجلسة العامة القادمة ستعقد يوم الخميس المقبل الموافق 21 آذار/مارس الساعة 00/10 في هذه القاعة، ولدي على قائمة المتحدثين السيد توكاييف وزير خارجية كازاخستان، والسيد ساتولي وزير الدولة في وزارة الخارجية الفنلندية. |
I'll come back on Thursday to give him his last injection | Open Subtitles | سأعود يوم الخميس المقبل لأعطيه حقنته الأخيرة! |
It's gonna take place this Thursday, okay? | Open Subtitles | العملية سوف تتم يوم الخميس المقبل ، اتفقنا ؟ |