Greeks, and everybody else who wish they were Greek. | Open Subtitles | يونانيون و الاخرين الذين يتمنوا ان يكونوا يونانيين |
It pointed out that " a Greek judicial body and Greek nationals lie at the heart of the Italian enforcement proceedings " . | UN | وأوضحت أن ' ' هيئة قضائية يونانية ومواطنين يونانيين يشكلون صلب إجراءات التنفيذ الإيطالية``. |
The mission continued to receive with concern reports about the demolition of Greek Cypriot houses in the north, as described in my last report. | UN | واستمرت البعثة أيضا تتلقى بقلقٍ تقارير تفيد هدم منازل قبارصة يونانيين في الشمال على النحو المبين في تقريري الأخير. |
To date, the remains of nearly 400 individuals have been exhumed on both sides of the buffer zone by teams made up of Greek Cypriot and Turkish Cypriot scientists. | UN | وحتى تاريخه، استخرجت أفرقة مكونة من علماء قبارصة يونانيين وقبارصة أتراك جثثَ نحو 400 شخص على جانبي المنطقة العازلة. |
Working groups comprising Greek Cypriots and Turkish Cypriots have devoted time and effort to thoroughly discuss all aspects of the Cyprus problem. | UN | وقد خصصت أفرقة عمل تضم قبارصة يونانيين وقبارصة أتراكا وقتا وجهدا لإجراء مناقشة مستفيضة لجميع جوانب مشكلة قبرص. |
During the reporting period, UNFICYP facilitated four medical evacuations and the transfer of the remains of two Greek Cypriot individuals. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سهّلت قوة الأمم المتحدة أربع عمليات للإجلاء الطبي ونقل رفات قبرصيَّين يونانيين. |
Similarly, three Greek Cypriots and three Greek citizens were detained after crossing northward. | UN | وبالمثل تم احتجاز ٣ قبارصة يونانيين و ٣ مواطنين يونانيين بعد عبورهم إلى الجزء الشمالي. |
It has carried out unauthorized demolitions of Greek Cypriot houses in the areas it occupies and it continues to destroy cultural and religious heritage. | UN | وتم تنفيذ عمليات هدم دون أذن لمنازل قبارصة يونانيين في المناطق التي تحتلها وتواصل تدمير التراث الثقافي والديني فيها. |
Therefore, I deem it necessary to bring to your kind attention some of these studies, all of which were carried out by the Greek Cypriots. | UN | لذلك أرى أن من الضروري إطلاعكم على بعض هذه الدراسات التي أجريت بأكملها من قبل قبارصة يونانيين. |
Discussions were held with the newly appointed Gender Adviser of the Turkish Cypriot leader and with Greek Cypriot individuals dealing with gender issues. | UN | وأجريت مناقشات مع مستشار زعيم القبارصة الأتراك للشؤون الجنسانية المعيّن حديثا ومع قبارصة يونانيين يُعنون بهذه الشؤون. |
All the territories that constitute the present Greek State consist, in their great majority, of native Greek populations. | UN | وجميع الأقاليم التي تشكِّل الدولة اليونانية اليوم تحوي، في أغلبيتها العظمى، سكاناً يونانيين أصليين. |
Two technical committees, each with three Greek Cypriots and three Turkish Cypriots, reviewed the entries. | UN | وراجعت المشاريع المقدمة لجنتان فنيتان، ضمت كل واحدة منهما ثلاثة قبارصة يونانيين وثلاثة قبارصة أتراك. |
Resolved 80 cases involving Greek Cypriots in the north and Turkish Cypriots in the south | UN | :: تسوية 80 قضية تتصل بقبارصة يونانيين في الشمال وقبارصة أتراك في الجنوب |
Three judicial cases resulting from such incidents in the south involving Greek Cypriots have yet to be heard by the courts. | UN | وثمة ثلاث دعاوى قضائية لا تزال معروضة على المحاكم نجمت عن حوادث من هذا القبيل تشمل قبارصة يونانيين في الجنوب. |
To this date, 269 Greek Cypriot and 67 Turkish Cypriot remains have been successfully exhumed, identified and returned to their families. | UN | وحتى الآن، جرى بنجاح استخراج 269 جثة لقبارصة يونانيين و 67 جثة لقبارصة أتراك وتحديد هويات أصحابها وإعادتها إلى أسرها. |
Three judicial cases resulting from such incidents involving Greek Cypriots are pending. | UN | وهناك ثلاث دعاوى قضائية ناجمة عن تلك الأحداث وتتعلق بقبارصة يونانيين لم يبت فيها بعد. |
This is the fourth cold-blooded killing of unarmed Greek Cypriots over the past three months to take place in Cyprus by Turkish soldiers. | UN | وهذا رابع حادث قتل عمد لقبارصة يونانيين غير مسلحين يقع في قبرص على يد الجنود اﻷتراك خلال اﻷشهر الثلاثة الماضية. |
Furthermore, some telephones have been installed in homes of Greek Cypriots in the Karpas area. | UN | علاوة على ذلك، جرى تركيب بعض أجهزة الهاتف في منازل قبارصة يونانيين في منطقة كارباس. |
Some aliens married to Greeks either assist their husband in his enterprise or have small enterprises of their own. | UN | وبعض اﻷجنبيات المتزوجات من يونانيين يساعدن أزواجهن في مشاريعهم التجارية أو يعملن في مشاريع تجارية صغيرة خاصة بهن. |
You get on the web, see if there's any Greeks nearby that are still worshipping the Old Gods. | Open Subtitles | ابحث الإنترنت عن يونانيين قريبين ما يزالوا يعبدون الآلهة القديمة |