"يونيتا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNITA in
        
    • of UNITA
        
    • UNITA on
        
    • the UNITA
        
    • UNITA to
        
    • UNITA's
        
    • UNITA at
        
    • for UNITA
        
    • where UNITA
        
    This was communicated to UNITA in Bailundo, together with a request for a written guarantee for the security of my Special Representative and his team. UN ونقل هذا الطلب إلى مقر يونيتا في بايلوندو، مقرونة بطلب بتقديم ضمان خطي بأمن ممثلي الخاص وفريقه.
    The " representative " of UNITA in Portugal is Carlos Morgado. UN و " ممثل " يونيتا في البرتغال هو كارلوس مورغادو.
    Adalberto da Costa Jr., a Portuguese national who is the representative of UNITA in Italy, is a case in point. UN ومن الأمثلة على ذلك أدالبيـرتو دي كوستا الابن، وهو مواطن برتغالي يمثل يونيتا في إيطاليا.
    His main role therefore is said to be coordinating the sale of UNITA diamonds in Belgium. UN ولهذا يقال إن دوره الرئيسي يتمثل في تنسيق بيع ماس يونيتا في بلجيكا.
    This Committee, among other tasks, is considering the implications of the recent agreement between the Government and UNITA on global incorporation of UNITA forces into the national army. UN وتقوم هذه اللجنة، ضمن مهام أخرى، ببحث اﻵثار المترتبة على الاتفاق الذي أبرم مؤخرا بين الحكومة ويونيتا بشأن الادماج الشامل لقوات يونيتا في الجيش الوطني.
    Discussions also continue on the allocation of office space and accommodation to the UNITA leadership in Luanda. UN وما زالت المناقشات جارية أيضا بشأن تخصيص الحيز المكتبي وأماكن اﻹقامة لقيادة يونيتا في لواندا.
    Kebba stated that the diamonds had been bought from UNITA in the Mavinga region of Angola. UN وذكر كيبا أن الماس قد اشتري من يونيتا في منطقة مافينغا، بأنغولا.
    Furthermore, it is not comprehensible that the Council is still labelling these forces as mercenaries when it is well known that mercenaries in fact have been used by UNITA in its war against the Angolan Government. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من غير المفهوم أن يظل المجلس يسمي هذه القوات مرتزقة، في حين أن من المعلوم أن يونيتا في حقيقة اﻷمر هي التي جندت المرتزقة في حربها ضد الحكومة اﻷنغولية.
    In the meantime, FAA troops were reported to have intensified military operations against UNITA in Bengo and Kwanza Norte provinces. UN وفي غضون ذلك، أفادت التقارير أن أفراد القوات المسلحة اﻷنغولية قد كثفوا العمليات العسكرية ضد يونيتا في مقاطعتي بنغو وكوانزا نورتي.
    7. Commends the readiness of the Angolan Government to maintain a dialogue with UNITA in the search for a peaceful solution to the conflict; UN ٧ - يثني على استعداد الحكومة اﻷنغولية لﻹبقاء على الحوار مع " يونيتا " في السعي الى حل سلمي للنزاع؛
    Although the " representative " of UNITA in Belgium, Azevedo Kanganje, is the honorary president of Casa de Angola, he is the one in charge. UN وأزيفيرو كانغانجي، " ممثل " يونيتا في بلجيكا الرئيس الشرفي لكاسا دي أنغولا، وهو الوحيد الذي يديرها فعلا.
    192. The Mechanism was informed that company A had bought a parcel of diamonds worth $250,000 from UNITA in February 2001. UN 192- وأُبلغت آلية الرصد أن الشركة ألف اشترت طردا من الماس من يونيتا في شباط/فبراير 2001، قيمته 000 250 دولار.
    The troika of observer States to the Angolan Peace Process today deplored continuing delays by the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) in the conclusion of the extension of State administration, in particular in Andulo, N'Harea, Bailundo and Mungo. UN أعربت الهيئة الثلاثية للدول المراقبة لعملية السلام اﻷنغولية اليوم عن استيائها لاستمرار التأخيرات من جانب يونيتا في إنجاز عملية بسط نفوذ اﻹدارة الحكومية وبخاصة في أندولو ونهاريا، وبايلوندو، ومونغو.
    Continued procrastination in the extension of State administration, and the new conditions posed by UNITA in this regard, undermine confidence in its leadership's commitment to peace. UN وأدى استمرار المماطلة في بسط نطاق إدارة الدولة، والشروط الجديدة التي فرضتها يونيتا في هذا الصدد، إلى تقويض الثقة في التزام قيادتها بالسلام.
    Deploring the lack of cooperation by UNITA in clarifying the circumstances of these tragic incidents which occurred over territory under its control and in permitting the prompt dispatch of the United Nations search and rescue mission, UN وإذ يشجب عدم تعاون يونيتا في توضيح ظروف هذه اﻷحداث المفجعة التي وقعت فوق إقليم خاضع لسيطرتها وفي السماح باﻹرسال الفوري لبعثة اﻷمم المتحدة للبحث واﻹنقاذ،
    Deploring the lack of cooperation by UNITA in clarifying the circumstances of these tragic incidents which occurred over territory under its control and in permitting the prompt dispatch of the United Nations search and rescue mission, UN وإذ يشجب عدم تعاون يونيتا في توضيح ظروف هذه اﻷحداث المفجعة التي وقعت فوق إقليم خاضع لسيطرتها وفي السماح باﻹرسال الفوري لبعثة اﻷمم المتحدة للبحث واﻹنقاذ،
    9. Installation of UNITA leadership in Luanda and 28 February 1998 extension of State administration in Andulo and Bailundo. UN تركيز قيادة يونيتا في لواندا وإحلال إدارة الدولة في أندولو وبايلوندو
    The Government also claims that scores of civilians were killed as a result of these operations, which were started by UNITA on 7 August. UN وتؤكد الحكومة أيضا أن مدنيين عديدين قتلوا نتيجة لهذه العمليات التي بدأتها يونيتا في ٧ آب/أغسطس.
    The goals defended by the UNITA Renovation Committee in its political manifesto are those of peace and the consolidation of democracy. UN واﻷهداف التي تدافع عنها لجنة تجديد يونيتا في بيانها السياسي هي السلم وتوطيد الديمقراطية.
    Deeply concerned at the second delay in the formation of the Government of Unity and National Reconciliation, as a result of the failure of UNITA to meet the timetable established by the Joint Commission, in the context of the Lusaka Protocol, UN وإذ يساوره القلق العميق إزاء التأخر للمرة الثانية في تشكيل حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية، نتيجة ﻹخفاق " يونيتا " في التقيد بالجدول الزمني الذي وضعته اللجنة المشتركة في سياق بروتوكول لوساكا،
    As such, UNITA's diamond-marketing efforts merit particular attention on the part of the Committee and the Council. UN ولهذا يجدر باللجنة وبالمجلس توجيه اهتمام خاص إلى جهود يونيتا في تسويق الماس.
    United Nations aircraft flying into the UNITA-controlled areas of Uige on 5 April 1993 and M'banza Congo on 17 April 1993 were fired at upon arrival; in Luena, another United Nations aircraft came under fire, presumably from UNITA, at a time when it was shelling the town. UN لقد تعرضت طائرات اﻷمم المتحدة التي كانت تحلق في المناطق الخاضعة لسيطرة " يونيتا " في أوغي يوم ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣ وموبانزا كونغو يوم ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣، ﻹطلاق النار عليها لدى وصولها.
    However, tentative agreement has been reached to extend the State administration to Negage, which is the base for UNITA headquarters in the northern region, and to Cuango, a major diamond-producing area. UN بيد أنه قد تم التوصل إلى اتفاقين مؤقتين لمد نطاق إدارة الدولة ليشمل نيغيغ، وهي قاعدة مقر يونيتا في المنطقة الشمالية، وكوانغو، وهي من مناطق إنتاج الماس الرئيسية.
    In the past UNITA has permitted foreign buyers to operate inside Angola and to buy the diamonds produced by these miners, but this is only possible in areas where UNITA has control, and those areas have been very significantly reduced. UN وسمحت يونيتا في الماضي للمشترين الأجانب بأن يعملوا داخل أنغولا، ويشتروا الماس الذي ينتجه عمال المناجم هؤلاء، لكن ذلك غير ممكن إلا في المناطق التي تسيطر عليها يونيتا، وقد تم تخفيض هذه المناطق تخفيضا كبيرا جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus