If the only thing motivating you is technical mastery, when one of your patients needs you the most, then... this job just might start to bore you. | Open Subtitles | إذا الشيءِ الوحيدِ تَحفيزك إجادةُ تقنيةُ، عندما أحد مرضاكَ يَحتاجُك الأكثر، |
And the president needs you to vote no on tonight's bill. | Open Subtitles | والرئيسة يَحتاجُك لتَتصويت يلا على فاتورةِ اللّيلةِ. |
Autopsy. Emergency. Boss really needs you up here right now. | Open Subtitles | فى المشرحة طوارىء الرئيس يَحتاجُك فوق هنا الآن. |
Mr Faber's not saying you can't work there as Clarice, he just needs you to stay out of the girls' bathroom. | Open Subtitles | السّيد فايبر لا يَقُولُ بأنّك لا تَستطيعُ العمل هناك ككلاريس، هو فقط يَحتاجُك للبَقاء خارج حمّامِ البناتَ. |
What Calvin needs you to do is get off your fat ass and cut some heads. | Open Subtitles | الذي كالفين يَحتاجُك لتُصبحُ مِنْ حمارِكَ السمينِ وقَطعَ بَعْض الرؤوسِ. |
Listen, Dr. Batel's office needs you for tomorrow. | Open Subtitles | إستمعْ، الدّكتور باتيل مكتب يَحتاجُك ليوم غدٍ. |
Schreck, the German theatre... needs you. | Open Subtitles | يَحتاجُك. نحن كُنّا سوية في الليلِ , وبعد ذلك تَركتْني. |
Okay, Mr. Monk, come on, the captain needs you. | Open Subtitles | الموافقة، السّيد Monk، يَجيءُ، القائد يَحتاجُك. |
He and Sevarius are both to blame, and he needs you to protect him from me. | Open Subtitles | هو وSevarius كلا للَوْم، وهو يَحتاجُك لحِمايته منّي. |
Gideon needs you. | Open Subtitles | جديون يَحتاجُك. |
Your team needs you tonight. | Open Subtitles | فريقكَ يَحتاجُك اللّيلة. |
Your husband needs you by his side. | Open Subtitles | زوجكَ يَحتاجُك بجانبِه. |
My father thinks he needs you. | Open Subtitles | أبي يَعتقدُ أنّه يَحتاجُك |
But man needs you the most. | Open Subtitles | لكن الرجلَ يَحتاجُك الأكثر. |
Ray needs me and he needs you. | Open Subtitles | راي يَحتاجُني وهو يَحتاجُك |
What he needs you to do is help me. | Open Subtitles | هو يَحتاجُك لمعاونتي |
But I'm telling you, tonight, the way you worked that room... the way you flirted with those rich guys, batted your eyes and walked away with... a $100,000 check for a cause that needs you... that was beautiful to me. | Open Subtitles | لكن أُخبرُك، اللّيلة، الطريق شغّلتَ تلك الغرفةِ... الطريق تَغازلتَ مَع أولئك الرجالِ الأغنياءِ، ضَربَ بالمضرب عيونُكَ وفازَ به... 100,000$ يُدقّقُ ل سبب الذي يَحتاجُك... |
- Dad needs you. | Open Subtitles | - أَبّ يَحتاجُك. |
- Daddy needs you. | Open Subtitles | - أبّ يَحتاجُك. |
- The League needs you. | Open Subtitles | - League يَحتاجُك. |