"يَحصَلُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • 't
        
    • doesn
        
    • Don
        
    You mean if the house doesn't get us first. Open Subtitles تَعْني إذا البيتِ لا يَحصَلُ عَلى نا أولِ.
    If God doesn't get you for it, the skinheads will, and if the skinheads Don't, the Republicans will. Open Subtitles إذا الله لا يَحصَلُ عَلى أنت له، حليقو الرؤوس سَ، وإذا حليقي الرؤوس لا، الجمهوريون سَ.
    Hey, Don't get me wrong, I'm really broken up about this. Open Subtitles يا، لا يَحصَلُ عَلى ني خاطئِ، أَتحطّمُ حقاً حول هذا.
    I'll stay near the exit to make sure he doesn't get out. Open Subtitles أنا سَأَبْقى قُرْب الخروجِ إلى تأكّدْ هو لا يَحصَلُ عَلى خارج.
    And whatever you do, Don't get specific about the play. Open Subtitles ومهما أنت تَعمَلُ، لا يَحصَلُ عَلى معيّنِ حول المسرحيّةِ.
    Just Don't get any of your marriage cobwebs on my furniture. Open Subtitles فقط لا يَحصَلُ عَلى أيّ أنسجةِ عنكبوت زواجِكَ على أثاثِي.
    Baby, Don't get too excited. Open Subtitles الطفل الرضيع، لا يَحصَلُ عَلى متحمّسِ جداً.
    Anyone who doesn't get the message, we'll find an answer for. Open Subtitles أي واحد الذي لا يَحصَلُ عَلى الرسالةِ، نحن سَنَجِدُ جوابَ ل.
    That being said, Don't get knocked up anymore, Dee. Open Subtitles الذي أَنْ يُقالَ، لا يَحصَلُ عَلى ضَربَ فوق أكثر، دي.
    Don't get too excited about your mother's achievements. Open Subtitles لا يَحصَلُ عَلى أيضاً فرح بخصوص إنجازات أمّكِ.
    So please, Don't get on that plane. Open Subtitles لذا رجاءً، لا يَحصَلُ عَلى على تلك الطائرةِ.
    The Source has to lay his hand on the book as he says the oath, or he doesn't get his powers. Open Subtitles المصدر يَجِبُ أَنْ يَضعَ يَدَّه على الكتابِ بينما يَقُولُ القَسَمَ، أَو هو لا يَحصَلُ عَلى سلطاتِه.
    But it doesn't get any better than this. Open Subtitles لَكنَّه لا يَحصَلُ عَلى أيّ أفضل مِنْ هذا.
    Better hope the warlock doesn't get her in the past. Open Subtitles الأمل الأفضل الذي الساحر لا يَحصَلُ عَلى ها في الماضي.
    - I only hope he doesn't get in my way. Open Subtitles - أَتمنّى فقط بأنّه لا يَحصَلُ عَلى في طريقِي.
    Only everyone would call her Kitkat so that it doesn't get confusing. Open Subtitles كُلّ شخص الوحيد يَدْعو Kitkatها لكي هو لا يَحصَلُ عَلى مشوّشِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus