"يُباع" - Traduction Arabe en Anglais

    • sold
        
    • sells
        
    • selling
        
    You're gonna let me choose. I say we choose someone with a marketing background to help us sell what's never been sold. Open Subtitles وسوف تجعلني أختار، وأنا رأيي أن نختار شخصاً لديه خلفية عن التسويق ليساعدنا في بيع ما لم يُباع من قبل
    You can just bought these off the store, piglet sold there. Open Subtitles يمكنك فقط شراء هذه من المتجر الخنزير الصغير يُباع هناك
    According to certain accounts, some of the food is distributed and some is sold to the prisoners. UN وحسب بعض الروايات، فجزء من الطعام يُوزع وجزء آخر يُباع للسجناء.
    sells mainly to dentists and hospitals, for minor surgical procedures. Open Subtitles يُباع أساساً إلى أطباء الأسنان والمستشفيات للإجراءات الجراحية البسيطة
    Such is selling. I can't move the candles, though. Open Subtitles هكذا يُباع ومع هذا لا أستطيع تسويق الشموع
    Vaccinations and medicine should not be sold. UN عيب وحرام عليكم، فاللقاحات لا تباع، والدواء لا يُباع.
    In The Green Book, I maintain that medicines should not be sold or subject to commercialization. UN اقرأوا الكتاب الأخضر، فهو لا يُسمح ببيع الدواء، الدواء لا يُباع.
    Further, while slavery requires the treatment of a person as chattel, the fact that a person was not bought, sold or traded does not in any way defeat a claim of slavery. UN وإلى جانب ذلك، وفي حين يقتضي الرق معاملة الشخص باعتباره متاعاً شخصياً، فإن واقع أن الشخص لا يُشترى أو يُباع أو يُتجر به لا يبطل بأي حال دعوى الرق.
    She had been astonished to learn that Bulgarian women often went to Greece to have babies, and the babies were then sold. UN وأعربت عن دهشتها لمعرفة أن النساء البلغاريات كثيرا ما يذهبن إلى اليونان للولادة، وبعد ذلك يُباع الأطفال.
    The so-called anti-malarial drugs are sold like any other item in the shop. UN وما يسمى بأدوية الملاريا، بالنسبة إليه، يُباع مثل أي سلعة أخرى في المتجر.
    However, in Germany, biodiesel is commonly sold in its 100 per cent neat form and dispensed in about 700 filling stations. UN غير أنه في ألمانيا، يُباع الديزل الحيوي في صورته الخالصة بنسبة مائة في المائة حيث يوزع في 700 محطة للتزود بالوقود.
    In addition, recycled mercury may be sold on the international commodities market, where it can be re-used. UN بالإضافة، قد يُباع الزئبق المعاد تدويره في سوق السلع الدولية، حيث يمكن إعادة استخدامها.
    A sex market exists anywhere that sex is bought or sold. UN ويوجد سوق للجنس في أي مكان يُباع الجنس فيه أو يُشترى.
    Now bein'sold at half the market price to those most needy in the district. Open Subtitles والآن يُباع بنصف سعر السوق لـأولائك الذين هم في أمسّ الحاجة في المنطقة
    They're the ones who will be deciding whether or not your shmeat can be sold to the halal and kosher communities. Open Subtitles بأن يُباع الصلحوم خاصّتكم في مُجتمعي الحلال و الكوشر و طلبوا منّا أنْ نُقول لكم هذه الرسالة
    Decided we'd let the market dictate what was sold on the site. Open Subtitles قررنا أن نترك السوق يحدد ما الذي يُباع على الموقع
    Got to get there fast before he sells out. Open Subtitles عليك الوصول هناك بسرعة قبل أن يُباع كل شيء
    It sells for a certain price based on quality, cost, competition. Open Subtitles يُباع بسعر معين بناءً على الجودة، التكلفة، المنافسة
    Because it sells. It's 70% of our revenue. Open Subtitles لأنه يُباع بكثرة في الأسواق إنه يُمثل 70% من دخلنا
    We have an oil refinery and the kerosene we're producing isn't selling like it used to. Open Subtitles لدينا معمل لتكرير النفط والكيروسين ما نقوم بإنتاجه لم يعُد يُباع كما كان يحدث من قبل
    They were selling it outside the sushi place, so don't stir up! Open Subtitles كان يُباع أمام مطعم السوشي، لذا لا تغضبي!
    What's IBM selling at in your time? Open Subtitles مانوع الكمبيوتر الذي يُباع في عهدكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus