Under subprogramme 2, delete the following General Assembly resolution: | UN | في إطار البرنامج الفرعي 2 يُحذف القرار التالي الصادر عن الجمعية العامة: |
Under subprogramme 2, delete the following General Assembly resolution: | UN | في إطار البرنامج الفرعي 2 يُحذف القرار التالي الصادر عن الجمعية العامة: |
Annex, after paragraph 7 and before the table, delete the heading reading: | UN | المرفق، هو الفقرة 7 وقبل الجدول، يُحذف العنوان التالي: |
We suggest that it should be deleted or else that it should not apply to cases in which the respondent is a State. | UN | ونقترح أن يُحذف أو ألاّ يطبّق على الحالات التي تكون فيها الدولة هي المدَّعى عليه. |
delete the existing expected accomplishment and replace it with the following: | UN | يُحذف الإنجاز المتوقع الحالي، ويستعاض عنه بالنص التالي: |
Under " Human Rights Council resolutions and decisions " , delete the following: | UN | تحت " قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان " ، يُحذف ما يلي: |
delete Furthermore, as an immediate result, a memorandum of understanding was signed between ZACC and Transparency International to work together on witness protection and corruption surveys. | UN | يُحذف النص التالي: وزيادةً على ذلك، وكنتيجة فورية، وقَّعت مفوضية زمبابوي لمكافحة الفساد ومؤسسة الشفافية الدولية مذكرة تفاهم من أجل التعاون على حماية الشهود وإعداد دراسات استقصائية للفساد. |
delete Report of the Trade and Development Commission | UN | يُحذف تقرير لجنة التجارة والتنمية |
Under " Human Rights Council resolutions and decisions " , delete the following: | UN | تحت " قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان " ، يُحذف ما يلي: |
delete TD/B/COM.1/84 Developing Countries in International Trade 2006 - 2007 | UN | يُحذف ما يلي: TD/B/COM.1/84 البلدان النامية في التجارة الدولية، 2006-2007. |
Opposite entry 139, delete the telephone number 212-758-1976 | UN | يُحذف رقم الهاتف 212-758-1976 من الخانة رقم 139 |
Paragraph 7: delete square brackets. | UN | الفقرة 7: يُحذف القوسان المعقوفان. |
Paragraphs 16.12 delete the subprogramme | UN | الفقرتـــــان ١٦-١٢ يُحذف البرنامج الفرعي. |
delete from'by requesting the States Members' , in line 3, to the end of the paragraph. | UN | يُحذف من أول " بمطالبة الدول اﻷعضاء " في السطر ٢ حتى نهاية الفقرة. |
[Option 1: delete section on Force Majeure] | UN | [الخيار 1: يُحذف الفرع الخاص بالقوة القاهرة] |
However, the original and pre-printed provision of the contract standard form was only partially deleted. | UN | بيد أن الحكم الأصلي المطبوع مسبقا في النموذج الموحد للعقود لم يُحذف إلا جزئيا. |
On this basis draft article 7 would be deleted; as has been emphasised already, its purpose was indicative and expository. | UN | واستنادا إلى هذا، يُحذف مشروع المادة 7؛ فالغرض منها، كما تم التأكيد عليه، دلالي وتفسيري. |
remove the United Kingdom as State of registry. | UN | يُحذف اسم المملكة المتحدة باعتبارها دولة السجل. |
Some delegations were of the view that the topic should be removed from the agenda of the Commission since the work on the topic had not contributed to increased legal clarity in that particular area. | UN | ورأت بعض الوفود أن يُحذف الموضوع من جدول أعمال اللجنة ما دامت الأعمال التي تم الاضطلاع بها بشأن الموضوع لم تُسهم في توضيح الشق القانوني في هذا الصدد بالذات. |
From such ballots the candidates obtaining the least number of votes in the previous ballot may be eliminated on the proposal of the President. | UN | ويمكن، بناء على اقتراح الرئيس، أن يُحذف من هذه الاقتراعات الإضافية المرشحون الحاصلون على أقل عدد من الأصوات في الاقتراع السابق. |