"يُخبرني" - Traduction Arabe en Anglais

    • tells me
        
    • telling me
        
    • told me
        
    • 't tell me
        
    Which tells me you should most definitely give up the chase. Open Subtitles الأمر الذي يُخبرني بأنك يجب أن تتوقف عن تلك المطاردة
    But something tells me the war is far from over. Open Subtitles لكن هناك شيء ما يُخبرني أن الحرب لم تنتهي
    86. You know what that tells me? Open Subtitles 86جُثة ، هل تعلم ما الذي يُخبرني به ذلك الأمر ؟
    Five years later he shows up on my doorstep telling me, again, how he doesn't wanna hurt me. Open Subtitles بعد خمس سنواتٍ لاحقاً، يظهر على أعتاب منزلي، يُخبرني مُجدّداً كيف أنّه لا يُريد أن يؤذيني.
    Look, I just don't need people telling me what to do anymore. Open Subtitles اسمع، لاأريد أن يُخبرني الناس . مالّذي عليّ فعله بعد الآن
    No one told me that you were out yet. Open Subtitles مرحباً. لمْ يُخبرني أحد أنّك خرجت مع العمليّة.
    Just like no one told me that you can't fire him because that'll make you look weak. Open Subtitles كما لمْ يُخبرني أحد أن ليسَ بوسعكَ فصله لأن ذلك سيجعلُكَ تبدو وكأنك ضعيف.
    Every time I scream at my therapist, he tells me I'm angry at my mother. Open Subtitles في كل مرة أصرخ فيها على طبيبي النفسي يُخبرني أنني غاضب من أمي
    My spidey sense tells me dropping it's not what you want, is it? Open Subtitles حدسي يُخبرني أن التنازل عن القضية ، ليس ما ترغبين في فعله ، أليس كذلك ؟
    My guy at homeland tells me there's absolutely nothing to these bioterrorism claims. Open Subtitles مُصدري في الأمن القوميّ يُخبرني أنّه لا يوجد أساسٌ لتلك الإدعاءات بشأن الإرهاب الحيويّ.
    My cop's intuition tells me however hard I try, I'll never get out of this hell. Open Subtitles حَدسُ الشرطي يُخبرني.. أنهُ مهما حاولتُ بشدّة، لنْ أخرجَ من هذا الجحيم أبدًا.
    That tells me that someone cut her wrists while she was still alive. Open Subtitles يُخبرني ذلك بوجود شخصاً ما قام بقطع معصمها بينما كانت ما تزال حية
    Well, then, something tells me you won't. Open Subtitles حسناً, شيئاً ما يُخبرني بأنه ليس عليكِ ذلك.
    Something tells me this isn't for a dissertation. Open Subtitles شيء ما يُخبرني أن هذه ليست من أجل أطروحة
    Look, I have survived this long on my instincts, and every one of them is telling me that he is bad news. Open Subtitles انظري ،لقد نجوتُ من هذا طويلاً بغريزتي وكل واحد منهم يُخبرني انه أنباء سيئة
    who's been telling me about a robbery you didn't want to include me in on. Open Subtitles الذي كان يُخبرني عن سرقة نقود التي لا تُريد مُشاركتي بِها.
    He used to spend hours telling me about casking, and evaporation... Open Subtitles اعتاد على قضاء ساعات يُخبرني عن الكميَأت والتبخر
    You know, a spy's tool of last resort is his intuition, and my gut is telling me to trust you. Open Subtitles كما تعلمي، أداة الجاسوس الأخيرة هي حدسه حدسي يُخبرني أن أثق بكِ
    Nobody told me it would be a threesome. Open Subtitles لم يُخبرني أحداً أنها ستكون علاقة ثلاثية
    He told me it was hidden in a floor safe, but he didn't tell me exactly where. Open Subtitles لقد أخبرني أنّها مُخبّأة في خزنة الأرضيّة، لكن لمْ يُخبرني مكانها بالضبط.
    Maybe the bridge is about to explode and no one told me. Open Subtitles ربما ان الجسر كان على وشك الإنفجار ولم يُخبرني احد
    Well, if he was meeting someone, he didn't tell me. Open Subtitles لو كان يلتقي مع شخصٍ ما، فإنّه لمْ يُخبرني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus