We can only leave if the sergeant tells us to. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ فقط أَنْ نَتْركُ إذا يُخبرُنا العريفَ إلى. |
Taking the dog might not seem like much to you, but it tells us that he's desperately trying to feel close to her. | Open Subtitles | أَخْذ الكلبِ قَدْ لا إبدُ مثل الكثيرِ إليك، لَكنَّه يُخبرُنا بأنّه للغاية يُحاولُ أَنْ يَشْعرَ قريب منها. |
By referring you to the Book of Matthew, which tells us that one sign of the end times is Satan impersonating an angel of light. | Open Subtitles | سأساعدك , أنا سَـ أحولك إلى كتابِ ماثيو، الذي يُخبرُنا بأن إشارةِ واحدة من نهايةَ الأوقاتِ تَقليد شيطانِ لملاك الضوءِ. |
so if he's not telling us he's into fortune-telling, What's with the card? | Open Subtitles | إذن لو أنَّ هو لا يُخبرُنا هو إلى قراءة البخت، ما بالبطاقةِ؟ |
What was that about Cole telling us everything? | Open Subtitles | الذي كَانَ ذلك حول كول يُخبرُنا كُلّ شيءَ؟ |
At least that's what every eyewitness tells us. | Open Subtitles | على الأقل ذلك الذي كُلّ شاهد عيان يُخبرُنا. |
The evidence tells us that you and Kurt Francis killed Michael together. | Open Subtitles | الدليل يُخبرُنا بأنّك وكورت فرانسيز مايكل المقتول سوية. |
Which tells us it came from a commercial-grade vehicle. | Open Subtitles | الذي يُخبرُنا جاءَ مِنْ a عربة درجةِ تجاريةِ. |
But then we're right back here, and the world tells us that they don't want us to be together. | Open Subtitles | لكن ثمّ نحن ظهرَ صحيحَ هنا، والعالم يُخبرُنا بأنّهم لا يُريدونَنا لِكي يَكُونَ سوية. |
The Eileen left six days ago, and the time of death tells us that the pirates must have hit them right away. | Open Subtitles | تَركَ آيلين قبل ستّة أيام، ووقت الموتِ يُخبرُنا الذي القراصنةَ لا بدَّ وأنْ ضَربَهم مباشرةً. |
History tells us that Napoleon was the first guy to utter: | Open Subtitles | يُخبرُنا التاريخ أنَ نابوليون كانَ أوَّلَ مَن قال |
It's what the evidence tells us really happened. | Open Subtitles | هو الذي الدليلُ يُخبرُنا حَادِث جداً. |
We're going to wait and see what the evidence tells us. | Open Subtitles | نحن سَنَتمهّلُ الذي الدليل يُخبرُنا. |
Juan, this tells us how many there are. | Open Subtitles | جوان، هذا يُخبرُنا كيف الكثيرُ هناك. |
Carl Jung tells us... that the human psyche contains... a figment of ourselves... that even the collective unconscious denies. | Open Subtitles | كارل ينج يُخبرُنا... ماهية الروح الإنسانية التي تحتوي ... .. |
This attack tells us what we already know. | Open Subtitles | هذا الهجومِ يُخبرُنا الذي نَعْرفُ. |
I think, in his own way, Lassard is telling us... that he'd rather risk his own life than let those animals get away. | Open Subtitles | أعتقد، بطريقِته الخاصِ، لاسارد يُخبرُنا. بأنّة خاطرُ بحياتُه الخاصةُ مِنْ تَركَ أولئك الحيوانات يُفلتُوا. |
You've got to move them back... He's telling us to get out of their way. | Open Subtitles | هو يُخبرُنا للإبتِعاد عن الطريق |
So we've got dead mosquitoes that are telling us nothing ... | Open Subtitles | لذا نحن عِنْدَنا بعوضُ ميتُ الذي يُخبرُنا لا شيءَ... |
And the body telling us everything. | Open Subtitles | والجسم الذي يُخبرُنا كُلّ شيءَ. |
Jekyll is telling us that "in a while" | Open Subtitles | Jekyll يُخبرُنا "ذلك في فترةِ" |