The said genocide has direct impact on the Rwandan State since it is targeting people referred to as Rwandese. | UN | وكان لعمليات الإبادة الجماعية تلك أثر مباشر على دولة رواندا حيث أنها تستهدف شعبا يُشار إليه بالشعب الرواندي. |
I should also say that I heard from several colleagues, cutting across regional groups, a desire to attempt an in-between approach sometimes referred to as a simplified or light programme of work. | UN | ويجدر بي أيضاً أن أشير إلى أنني سمعت من عدد من الزملاء، من مجموعات إقليمية مختلفة، رغبةً في محاولة اتخاذ نهج وسيط، وهو ما يُشار إليه أحياناً باسم برنامج العمل المبسط أو الخفيف. |
The Institute for the Equality of Women and Men, hereinafter referred to as the Institute, has authority to intervene in cases of violation of this law. | UN | ويخوّل للمعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل، يُشار إليه لاحقاً ب " المعهد المعني بالمساواة " ، التدخل عند وقوع انتهاك لهذا القانون. |
While no State not party provided additional information, the Co-Chairs recalled that some States not parties have voluntarily provided information on the stocks in their possession and that others have provided what they refer to as voluntary Article 7 reports although in some of these documents no information on stockpiled anti-personnel mines has been provided and in other instances it is ambiguous. | UN | وفيما لم تقدم أي دولة غير طرف معلومات إضافية، أشارت الرئيستان المشاركتان إلى أن بعض الدول غير الأطراف قدمت طوعاً معلومات عن المخزونات الموجودة بحوزتها، وأن دولاً غير أطراف أخرى قدمت ما يُشار إليه بتقارير طوعية وفقاً للمادة 7 رغم أن بعض هذه التقارير لم يتضمن أية معلومات تتعلق بالألغام المضادة للأفراد وكانت غامضة في حالات أخرى. |
This definition has been added in order to assist the reader of the FRRs in understanding what is referred to as property within the context of the UNFPA FRRs. | UN | أضيف هذا التعريف لمساعدة قارئ النظام المالي والقواعد المالية على فهم ما يُشار إليه كممتلكات في سياق النظام المالي والقواعد المالية للصندوق. |
34. Discrimination and poverty are root causes of trafficking in human beings, which is often referred to as modern-day slavery. | UN | 34 - يشكل التمييز والفقر سببين جذريين للاتجار بالبشر، الذي كثيرا ما يُشار إليه بالرق المعاصر. |
Compliance orders are an extension of what in other jurisdictions are referred to as " cease and desist " . | UN | أما أوامر الامتثال فهي امتداد لما يُشار إليه في دول أخرى باسم " أوامر توقّف وكف " . |
32. A person in an involuntary part-time position is referred to as underemployed. | UN | 32 - الشخص المضطر للعمل بدوام جزئي يُشار إليه بالعاطل عن العمل جزئيا. |
When discussing effective ways of protecting indigenous cultural heritage, the Working Group may wish to focus in particular on what is referred to as defensive protection of traditional knowledge. | UN | وعند مناقشة السبل الفعالة لحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية، قد يرغب الفريق العامل في التركيز بوجه خاص على ما يُشار إليه بالحماية الدفاعية للمعارف التقليدية. |
To further protect the ISS, its orbit is monitored within what is referred to as a "pizza box," | Open Subtitles | لمزيد من الحماية لمحطة الفضاء الدولية "يتمّ مراقبة مدارها ضمن ما يُشار إليه بـ"علبة البيتزا |
With the enactment of the Fisheries Management Act No. 38/1990 (hereafter referred to as the Act), with subsequent amendments, the catch quota system was established on a permanent basis. | UN | وبصدور قانون إدارة مصايد الأسماك رقم 38/1990 (يُشار إليه في ما يلي بكلمة " القانون " )، وتعديلاته اللاحقة، وضع نظام حصص الصيد على أساس دائم. |
This type of lease is often referred to as a " financial lease " . | UN | وهذا النوع من الإيجار يُشار إليه في كثير من الأحيان بالتعبير " الإيجار التمويلي " . |
While Convention No. 182 is undoubtedly well intentioned, we believe it is important to state that the trafficking of children for prostitution is more appropriately referred to as a violation of human rights than as a labour violation. | UN | وإننا إذ لا يساورنا الشك في نبل مقاصد الاتفاقية رقم 182، نعتقد أنه من المهم التوضيح بأن الاتجار في الأطفال لأغراض ممارسة البغاء هو تصرف من الأنسب أن يُشار إليه باعتباره انتهاكا لحقوق الإنسان، لا مجرد انتهاك لقوانين العمل. |
While no State not party provided additional information, the Co-Chairs recalled that some States not parties have voluntarily provided information on the stocks in their possession and that others have provided what they refer to as voluntary Article 7 reports although in some of these documents no information on stockpiled anti-personnel mines has been provided and in other instances it is ambiguous. | UN | وفيما لم تقدم أي دولة غير طرف معلومات إضافية، أشارت الرئيستان المشاركتان إلى أن بعض الدول غير الأطراف قدمت طوعاً معلومات عن المخزونات الموجودة بحوزتها، وأن دولاً غير أطراف أخرى قدمت ما يُشار إليه بتقارير طوعية وفقاً للمادة 7 رغم أن بعض هذه التقارير لم يتضمن أية معلومات تتعلق بالألغام المضادة للأفراد وكانت غامضة في حالات أخرى. |
While no additional information was shared, the Co-Chairs recalled that some States not party have voluntarily provided information on their stocks and others have provided what they refer to as voluntary Article 7 reports although in some of these documents no information on stockpiled anti-personnel mines has been provided and in other instances it is ambiguous. | UN | وفيما لم تقدَّم أي معلومات إضافية، أشارت الرئيستان إلى أن بعض الدول غير الأطراف قدمت طوعاً معلومات عن المخزونات الموجودة بحوزتها، وأن دولاً غير أطراف أخرى قدمت ما يُشار إليه بتقارير طوعية وفقاً للمادة 7 رغم أن بعض هذه التقارير لم يتضمن أي معلومات تتعلق بمخزونات الألغام المضادة للأفراد وبعضها غامض أحياناً. |
Mr. Somavia distinguished between what could be referred to as communications-related globalization, which was irreversible, from the policies that accompany globalization, namely monetary, trade and social policies, that are prone to modification. | UN | وميّز السيد سومافيا بين ما يمكن أن يُشار إليه على أنه العولمة الخاصة بالاتصالات، وهو أمر لا رجعة فيه، والسياسات التي تصاحب العولمة، ألا وهي السياسات النقدية والتجارية والاجتماعية التي هي عرضة للتعديل. |
The Green Climate Fund (hereinafter the " Fund " ) is hereby established and will operate in accordance with the following provisions: | UN | يُنشأ بموجب هذا الصك الصندوق الأخضر للمناخ (يُشار إليه فيما يلي ب " الصندوق " ) وسيعمل وفقاً للأحكام التالية: |