"يُصبحوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • get
        
    • become
        
    • they
        
    Oh, Niles, they can get around us if they want to. Open Subtitles أوه، النيل، هم يُمْكِنُ أَنْ يُصبحوا حولنا إذا يُريدونَ إلى.
    I don't want people to get the wrong impression. Open Subtitles أنا لا أُريدُ الناسَ أَنْ يُصبحوا الإنطباع الخاطئ.
    We don't want these kids to get attached, so the sooner we can find them another family, the better. Open Subtitles نحن لا نُريدُ هؤلاء الأطفالِ أَنْ يُصبحوا ملحقون، لذا كلَّما تسرَّع أَنْ نَجِدَ لهم العائلة الأخرى، احسن.
    And while they're forming, they can become stronger or weaker depending on how much adrenaline is involved. Open Subtitles وبينما هم يُشكّلونَ، هم يُمْكِنُ أَنْ يُصبحوا أقوى أَو أضعف إعتِماد على كَمْ أدرينالين مشترك.
    He would have loved to do it legally, but our government wouldn't allow these people to become citizens. Open Subtitles كمْ كان سيُحبّ القيام بذلك بشكل قانوني، لكن حكومتنا لا تسمح لهؤلاء الناس أن يُصبحوا مُواطنين.
    What they were trying to do was conquer as many tribes as possible and become more and more powerful. Open Subtitles جُل ماحاولوا القيام بهِ هوَ قهر أكبر عدد مُمكن من القبائل .و أن يُصبحوا أكثر قوة
    No matter what problems he has, Mitch, they're not going to get better in the adult system. Open Subtitles بغض النظر عما لديه من مشاكل، ميتش هم لَنْ يُصبحوا أحَسّنْ حالاً في النظامِ كبالغِ
    Those guys can't get in there to get the tickets. Open Subtitles أولئك الرجالِ لا يَستطيعونَ أَنْ يُصبحوا في هناك للحُصُول على التذاكرَ.
    Well, Alzheimer's patients can get frustrated. Open Subtitles حَسناً، مرضى الزهايمر يُمْكِنُ أَنْ يُصبحوا مُحبطين.
    Sasha,darling,they can't get enough. Open Subtitles ساشا، عزيز، هم لا يَستطيعونَ أَنْ يُصبحوا كافي.
    People are starting to get nervous, which is the way he wants it. Open Subtitles الناس يَبْدأونَ أَنْ يُصبحوا عصبيون، الذي الطريقُ يُريدُه.
    This is only heaven for the people who can't get into the real heaven-- the platinum heaven. Open Subtitles هذه فقط سماءُ للناسِ الذين لا يَستطيعونَ أَنْ يُصبحوا إلى السماءِ الحقيقيةِ - سماء البلاتينَ.
    You guys could still get back together maybe. Right? Open Subtitles أنت رجال ما زال يَستطيعونَ أَنْ يُصبحوا إدعمْ سوية لَرُبَّمَا.
    Then one day before we actually needed the bastards... they managed to get themselves killed. Open Subtitles ثمّ يوم واحد قبل نحن في الحقيقة إحتاجَنا للحقراء إستطاعوا أَنْ يُصبحوا أنفسهم قَتله
    If it weren't for King Zhou's relentless invasion, these people would not become destitute and homeless... Open Subtitles إذا لم يكن لغزو الملك تشو الذي لا يتوقف هؤلاء الناسِ لا يُصبحوا مُعدمون ومشرّدين
    To until now if you were nobility or you were the great merchant you were wealthy but here is the chance for the common people to become wealthy. Open Subtitles حتى الآن إن كُنت نبيل أو تاجر كبير فستكون ثري .لكن هنا فرصة للعامة كي يُصبحوا أثرياء
    It's my job as an old firefighter to teach the young firefighters how to become old ones. Open Subtitles إنّه واجبي كإطفائيٌّ قديم، أن أُدرّس الإطفائيّين الشُبَّان كيف يُصبحوا قُدماء.
    And our children grow their own food, make crafts, become self sufficient. Open Subtitles ولكنأطفالنا،يعيشونعلىطعامهم الذاتيّ... و ممارسة الحرف , و يُصبحوا ذوِيّ إكتفاء ذاتى.
    So Suri herders must become warriors. Open Subtitles لِذا على رُعاة السوري أن يُصبحوا مُحاربين
    they illegally cross our borders, then say they want to become Americans. Open Subtitles يَعْبرونَ حدودَنا بشكل غير قانوني ثمّ قُلْ هم يُريدونَ أَنْ يُصبحوا الأمريكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus