"يُصدق عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • ratified
        
    I have assurances it will be ratified by the senate. Open Subtitles لدى تأكيدات بأنه سوف يُصدق عليها من قبل المجلس.
    It is most important that countries that undertook a commitment to children in 1990 recommit themselves in the same way to implement it, and that those that have not yet ratified the Convention do so. UN فعلى أعظم قدر من الأهمية أن تقوم البلدان التي ارتبطت بالتزام نحو الأطفال في عام 1990 بإعادة التزامها، بالطريقة ذاتها، بتنفيذ الاتفاقية، وأن يقوم من لم يُصدق عليها بعد، بالتصديق عليها.
    Under article 138, paragraph 2, of the Constitution, international treaties which are ratified by the parliament are constituent parts of the legal system. UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 138 من الدستور، تُشكل المعاهدات الدولية التي يُصدق عليها البرلمان جزءاً من النظام القانوني.
    Under article 138, paragraph 2, of the Constitution, international treaties which are ratified by the parliament are constituent parts of the legal system. UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 138 من الدستور، تُشكل المعاهدات الدولية التي يُصدق عليها البرلمان جزءاً من النظام القانوني.
    Article 122 of the Constitution serves this end; under this article, all conventions or agreements ratified by the Albanian Parliament become part of domestic law and, moreover, they prevail over the latter. UN وتنص المادة 122 من الدستور على هذا الهدف؛ فبموجب هذه المادة، تصبح جميع الاتفاقيات أو الاتفاقات التي يُصدق عليها البرلمان الألباني جزءاً من القانون الداخلي بل تسود على القانون الداخلي كذلك.
    Annual reports are required to be submitted by member States of the ILO on the principles and rights covered by any of the Conventions not yet ratified, and these will be examined annually by the Governing Body for the first time at its March 2000 session. UN أولهما أن من المطلوب أن تقدم الدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية تقارير سنوية عن المبادئ والحقوق التي يغطيها أي من الاتفاقيات التي لم يُصدق عليها بعد لينظر فيها مجلس الإدارة سنويا؛ وسيحدث ذلك لأول مرة في دورة المجلس في آذار/مارس 2000.
    Not ratified/not accepted UN صكوك لم يُصدق عليها/لم يُوافق عليها
    Not ratified/not accepted UN المعاهدة التي لم يُصدق عليها/لم تُقبل
    - 20.2.2002 The only remaining Convention against International Terrorism to be ratified by the Republic of Cyprus, namely the International Convention on the Marking of Plastic Explosives, was examined by the Committee of External Affairs of the House of Representatives and is shortly to be forwarded for approval by the Plenary. UN - 20/2/2002: تمت دراسة الاتفاقية الوحيدة المتبقية من اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولي التي لم يُصدق عليها بعد من جانب جمهورية قبرص، وهي الاتفاقية الدولية لتمييز المتفجرات البلاستيكية، وذلك من قِبل لجنة الشؤون الخارجية بمجلس النواب، وسوف تقدم هذه الاتفاقية في وقت قريب كيما تُعتمد في جلسة عامة للمجلس.
    (a) Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction, Opened for Signature at Paris on 13th January 1993 (not yet ratified); and UN (أ) اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، التي فتح باب التوقيع عليها في باريس في 13 كانون الثاني/يناير 1993 (لم يُصدق عليها بعد)؛
    Not ratified/not accepted UN لم يُصدق عليها/لم تُقبل
    Not ratified/not accepted UN لم يُصدق عليها/لم تُقبل
    Not ratified/not accepted UN لم يُصدق عليها/ لم تُقبل
    Not ratified/not accepted UN لم يُصدق عليها/لم تُقبل
    Not ratified/not accepted UN لم يُصدق عليها/لم تُقبل
    Not ratified/not accepted UN لم يُصدق عليها/لم تُقبل
    Not ratified Ratification accession or succession UN لم يُصدق عليها/لم تقبل
    Not ratified/not accepted UN لم يُصدق عليها/لم تُقبل
    Not ratified/not accepted UN لم يُصدق عليها/لم تُقبل
    Not ratified/not accepted UN لم يُصدق عليها/لم تُقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus