"يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General be requested to provide
        
    • the Secretary-General be requested to submit
        
    • the Secretary-General should be requested to submit
        
    • the Secretary-General is called upon to provide
        
    • the Secretary-General should be requested to provide
        
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next progress report, a plan for the downsizing of the project team upon completion of the ERP project and its implementation activities. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل خطة لتقليص حجم فريق المشروع عند الانتهاء من مشروع تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وأنشطته المتعلقة بالتنفيذ.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide figures to the General Assembly, during its consideration of this report, on the disposal value of used equipment vis-à-vis the purchase price. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، أثناء نظرها في هذا التقرير، أرقاما تبيّن قيمة التصرف في المعدات المستعملة مقارنة بثمن الشراء.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide details on the status of the recruitment of subject matter experts in his next progress report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل، تفاصيل عن حالة استقدام خبراء متخصصين.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to submit the report requested in resolution 61/246 as expeditiously as possible. UN توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم التقرير المطلوب في القرار 61/246 في أسرع وقت ممكن.
    In this connection, the Secretary-General should be requested to submit a revised budget proposal for the Mission. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية منقحة مقترحة للبعثة.
    With regard to the project expenditures of $123.2 million incurred as at 30 April 2012, the Committee further recommends that the Secretary-General be requested to provide in his next progress report a detailed account of the activities implemented and the outputs produced, along with the corresponding achievements. UN وفيما يتعلق بنفقات المشروع المتكبدة حتى تاريخ 30 نيسان/أبريل 2012، التي بلغت 123.2 مليون دولار، توصي اللجنة كذلك بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل حسابا تفصيليا للأنشطة التي تم تنفيذها والنواتج المحققة، إلى جانب ما يقابلها من إنجازات.
    186. The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide an initial assessment of the effectiveness of the Regional Service Centre in the context of his next progress report. UN 186 - واللجنة الاستشارية توصي بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما أوليا لفعالية المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في سياق تقريره المرحلي المقبل.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide information in his next progress report on the feasibility of combining any of the business change activities for Umoja and IPSAS and for achieving cost savings and efficiency gains. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل معلومات عن جدوى الجمع بين أي من أنشطة تغيير أساليب تصريف الأعمال لمشروعي أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولتحقيق وفورات في التكاليف والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in future performance reports, more complete information and data to explain the non-achievement of expected accomplishments and/or outputs. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقارير الأداء المقبلة، معلومات وبيانات أوفى لشرح أسباب عدم تحقيق الإنجازات و/أو النواتج المتوقعة.
    The Advisory Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to provide, as part of his report to the second part of the resumed sixty-seventh session of the General Assembly, comparative cost information per square metre for a temporary and a permanent structure for the new facility for the Arusha branch of the Mechanism. Building requirements UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم كجزء من تقريره إلى الجزء الثاني من الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة، معلومات مقارنة عن التكاليف للمتر المربع الواحد لهيكل مؤقت ودائم للمرفق الجديد لفرع أروشا التابع للآلية.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next report on this subject, assurances that the products and services acquired for the implementation of the information security action plan are procured in the most cost-effective manner possible. UN توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل المتعلق بهذا الموضوع ضمانات بأن المنتجات والخدمات التي يتم الحصول عليها من أجل تنفيذ خطة العمل لأمن المعلومات إنما تُقتنى بطرق تستوفي أقصى ما يمكن من الفعالية من حيث التكلفة.
    25. In paragraph 22 above, the Advisory Committee has recommended that the Secretary-General be requested to provide in his next budget submission further details and explanations on the organizational and financial implications of the movement of operations from western to eastern Democratic Republic of the Congo. UN ٢٥ - وأوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 22 أعلاه، بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في مشروع الميزانية المقبل مزيدا من التفاصيل والإيضاحات بخصوص ما سيترتب من آثار تنظيمية ومالية على نقل العمليات من غرب جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى شرقها.
    225. The Advisory Committee supports the emphasis placed on supply chain management in support of peacekeeping operations and recommends that the Secretary-General be requested to provide further information on the implementation of a comprehensive supply chain strategy, including the delineation of responsibilities for the pillar, in his next progress report. UN 225 - وتؤيد اللجنة الاستشارية التركيز المنصب على إدارة سلسلة الإمدادات في تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام، وتوصي بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مزيدا من المعلومات بشأن تنفيذ استراتيجية شاملة لسلسلة الإمدادات، تشمل تحديد المسؤوليات المتعلقة بهذه الركيزة، في تقريره المرحلي المقبل.
    The Committee further recommends that the Secretary-General be requested to provide an update on these efforts and resource requirements for the project in the progress report requested by the General Assembly in its resolution 67/244 B to be submitted no later than at the first part of the resumed sixty-eighth session. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة عن هذه الجهود واحتياجات المشروع من الموارد في التقرير المرحلي الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/244 باء، والمقرر تقديمه في موعد لا يتجاوز الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة.
    Furthermore, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide updated information on the financial implications of this measure to the Assembly at the time of its consideration of the budget proposals of the Secretary-General for the biennium 2014-2015. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة عن الآثار المالية المترتبة على هذا التدبير إلى الجمعية العامة لدى نظرها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بميزانية فترة السنتين 2014-2015.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in the context of the next budget submission of UNLB, details on the findings and conclusions of the review of strategic deployment stocks, including with regard to the composition, space and storage requirements of strategic deployment stocks, the development of modularized service packages, and delivery of services to field missions. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مستقبلا، في سياق مشروع ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، تفاصيل عن النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها استعراض مخزونات النشر الاستراتيجية، بما في ذلك ما يتعلق بمتطلبات تكوين مخزونات النشر الاستراتيجية وأماكنها وتخزينها، ووضع مجموعات خدمات تقدم من خلال وحدات معيارية وتقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية.
    53. In this context, the Advisory Committee recalls that it has recommended that the Secretary-General be requested to submit his proposals relating to the global service delivery model for consideration by the General Assembly on different occasions. UN 53 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته المتصلة بنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي كي تنظر فيها الجمعية العامة في مناسبات مختلفة.
    Accordingly, it recommends that the Secretary-General be requested to submit for consideration by the Assembly any proposals that he may develop for a Secretariat-wide approach to common service delivery. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية أي مقترحات قد يضعها بشأن اعتماد نهج شامل لنطاق الأمانة العامة في مجال تنفيذ الخدمات المشتركة لكي تنظر فيها.
    It also recommended that the Secretary-General be requested to submit an annual report to the Assembly, through the Committee on Contributions, on the status of Member States' payment plans at 31 December each year. UN كما أوصت بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية، عن طريق لجنة الاشتراكات، عن حالة خطط الدول الأعضاء للتسديد، كما هي في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    22. The Committee also recommended that the Secretary-General should be requested to submit an annual report to the General Assembly, through the Committee on Contributions, on the status of Member States' payment plans as at 31 December each year. UN 22 - أوصت اللجنة أيضا بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة الاشتراكات، عن حالة خطط الدول الأعضاء للتسديد، كما هي في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    To that end, at a resumed substantive session of 2002 or, at the latest, at its organizational session for 2003, the Secretary-General is called upon to provide information on the different follow-up activities being undertaken within the United Nations in support of implementation of the Monterrey Consensus, enabling the Council to formulate recommendations that seek the effectiveness of a coherent and integrated response; UN وتحقيقا لهذه الغاية، يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في دورة موضوعية مستأنفة تنعقد في عام 2002، في دورته التنظيمية لعام 2003، على أبعد تقدير، معلومات عن مختلف أنشطة المتابعة التي يجري اتخاذها في إطار الأمم المتحدة دعما لتنفيذ توافق آراء مونتيري، تُمكن المجلس من إعداد توصيات تستهدف اعتماد استجابة متماسكة ومتكاملة ووضعها موضع التطبيق؛
    His delegation agreed with the Advisory Committee that the Secretary-General should be requested to provide revised terms of reference for that body. UN وقال إن وفده يوافق اللجنة الاستشارية رأيها بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم اختصاصات منقَّحة لتلك الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus