"يُعزى الفرق تحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • the variance under
        
    23. the variance under this heading is attributable to the provision for the replacement of two mine detectors. UN 23 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى الاعتماد المرصود لاستبدال جهازين كاشفين للألغام.
    24. the variance under this heading is attributable primarily to reduced requirements for freight and related charges and bank charges, based on the Mission's past experience. UN 24 - يُعزى الفرق تحت هذا البند بشكل أساسي إلى تقليص في الاحتياجات من الشحن والرسوم المتصلة به والرسوم المصرفية، على أساس الخبرة الماضية للبعثة.
    26. the variance under this heading is attributable to the higher actual requirements for the reimbursement of troop-contributing Governments for self-sustainment costs. UN 26 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى الزيادة في الاحتياجات الفعلية للتسديد للحكومات المشاركة بقوات لقاء تكاليف الاكتفاء الذاتي.
    43. the variance under the above heading was attributable to the lower actual expenditures, as well as to the utilization of the existing stock of office supplies. UN 43 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى انخفاض النفقات الفعلية فضلا عن استخدام المخزون المتوفر من اللوازم المكتبية.
    44. the variance under the above heading was attributable to the inadvertent charging of communications expenditures to the regular budget general operating expenses. UN 44 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى التقييد غير المقصود لنفقات الاتصالات في بند مصروفات التشغيل العامة من الميزانية العادية.
    45. the variance under this heading was attributable to the higher actual expenditure under common staff costs. UN 45 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع النفقات الفعلية في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    47. the variance under this heading was attributable to the deferral of replacement of desktop computers and printers to the 2007/08 financial period. UN 47 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى إرجاء استبدال حواسيب مكتبية وطابعات إلى الفترة المالية 2007-2008.
    56. the variance under this heading was attributable to delays in respect of the recruitment of one staff member. UN 56 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى التأخير في تعيين أحد الموظفين.
    57. the variance under this heading was attributable to the utilization of in-house expertise, as opposed to the engagement of external consultants. UN 57 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى الاستعانة بالخبرات المتوفرة ضمن المنظمة عوضا عن التعاقد مع استشاريين خارجيين.
    22. the variance under this heading is attributable mainly to the replacement of fewer items of computer equipment based on their useful economic life and the non-requirement for additional software. UN 22 - يُعزى الفرق تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى استبدال عدد أقل من أصناف معدات الحواسيب على أساس مدة استعمالها المجدي وعدم الاحتياج إلى مزيد من البرامجيات.
    43. the variance under this heading is attributable mainly to requirements for fibre-optic cabling and server racks related to compliance with MOSS. UN 43 - يُعزى الفرق تحت هذا البند بالدرجة الأولى إلى الاحتياجات لكابلات الألياف الضوئية ورفوف الخواديم المتعلقة بالامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    39. the variance under this heading was attributable to the deferral of the acquisition of security equipment for the Investigations Division Office in Vienna owing to the temporary relocation of staff, because the premises where they were accommodated were undergoing asbestos cleaning. UN 39 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى إرجاء اقتناء معدات الأمن لمكتب شعبة التحقيقات في فيينا بسبب نقل الموظفين مؤقتا من أجل تنظيف أماكن العمل من الأسبستوس.
    48. the variance under the above heading was attributable primarily to the utilization of the UNLB training facilities, as opposed to the rental of facilities. UN 48 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه بصفة رئيسية إلى استخدام مرافق التدريب التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بدل استئجار مرافق.
    54. the variance under the above heading was attributable to the acquisition of urgently required radiology equipment by the Medical Services Division of the Office of Human Resources Management to replace equipment that was over 20 years old. UN 54 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى اقتناء شعبة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية أجهزة للفحص بالأشعة تمس الحاجة إليها لاستبدال أجهزتها التي كان عمرها يزيد عن 20 عاما.
    25. the variance under this heading is attributable to a higher actual vacancy rate of 35.6 per cent compared to the planned vacancy rate of 29 per cent. UN 25 - يُعزى الفرق تحت هذا العنوان إلى ارتفاع المعدل الفعلي للشواغر بنسبة 35.6 في المائة بالمقارنة بمعدل الشواغر المخطط البالغ 29 في المائة.
    31. the variance under this heading is attributable to the postponement and cancellation of training for contract planning and monitoring in addition to procurement management stemming from the uncertainty surrounding the mandate of the Mission. UN 31 - يُعزى الفرق تحت هذا العنوان إلى تأجيل وإلغاء التدريب المتعلّق بتخطيط ورصد العقود بالإضافة إلى إدارة أمر المشتريات وهو أمر نشأ عن حالة اللايقين التي تحيط بولاية البعثة.
    39. the variance under this heading is attributable mainly to the acquisition of 79 general purpose 4x4 vehicles, 1 medium bus and 2 armoured civilian vehicles together with the provision for petrol, oil and lubricant. UN 39 - يُعزى الفرق تحت هذا البند أساساً إلى اقتناء 79 مركبة رباعية الدفع متعددة الأغراض وحافلة متوسطة الحجم ومركبتين مدنيتين مصفحتين إلى جانب الاعتمادات المتعلقة بالوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    44. the variance under this heading is attributable mainly to the requirement for customs clearance, freight forwarding and inland transportation of United Nations-owned equipment within the mission area, which includes commercial shipments and inter-mission transfers. UN 44 - يُعزى الفرق تحت هذا البند أساساً إلى احتياجات التخليص الجمركي وعمليات شحن البضائع والنقل الداخلي للمعدات المملوكة للأمم المتحدة داخل منطقة البعثة، ويشمل ذلك الشحنات التجارية وعمليات النقل بين البعثات.
    35. the variance under this heading is attributable to the full provision of mission subsistence allowance to include accommodation and food at a rate of PoundC45 per person-day compared with the previous provision of allowances for accommodation only provided at the rate of PoundC19 per person-day in the 2007/08 budget. UN 35 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى رصد كامل اعتماد بدلات الإقامة المقررة للبعثة لتشمل أماكن الإقامة والأغذية بسعر 45 جنيها قبرصيا للفرد يوميا مقارنة بالاعتماد السابق للبدلات الخاصة بأماكن الإقامة فقط بسعر 19 جنيها قبرصيا للفرد يوميا في ميزانية الفترة 2007/2008.
    36. the variance under this heading is attributable mainly to the proposed establishment of one post for a Senior Legal Adviser (P-5) and the proposed reclassification of three posts. UN 36 - يُعزى الفرق تحت هذا البند في المقام الأول إلى الإنشاء المقترح لوظيفة مستشار قانوني أقدم (برتبة ف-5)، وإعادة التصنيف المقترحة لثلاث وظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus