"يُعقد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • be held in
        
    • take place in
        
    • be held at
        
    • be held on
        
    • is held at
        
    • convened in
        
    • was taking place at
        
    UNCTAD is also currently helping UNIDO prepare for the second investment forum for Uzbekistan to be held in Vienna later this year. UN كما يساعد اﻷونكتاد اليونيدو في التحضير لمحفل الاستثمار الثاني ﻷوزبكستان الذي يُعقد في فيينا في وقت لاحق من هذا العام.
    Those suggestions could then be further refined by participants at the review conference to be held in 2004. UN ويمكن أن يقوم المشتركون في مؤتمر الاستعراض الذي يُعقد في عام 2004 بمواصلة تحسين تلك المقترحات.
    The Regional Centre plays a technical role in support of the organization of those regional meetings, including the one that took place in Accra last month and another planned for Central Africa, which will likely be held in Yaoundé. UN والمركز الإقليمي يقوم بدور تقني في دعم تنظيم تلك الاجتماعات الإقليمية، بما في ذلك الاجتماع الذي عقد في أكرا في الشهر الماضي واجتماع آخر من المقرر عقده لوسط أفريقيا، من المرجح أن يُعقد في ياوندي.
    This is the first Conference of the Parties to take place in Africa. UN وهذا هو أول مؤتمر للأطراف يُعقد في أفريقيا.
    67. The Regional Preparatory Conference will include two segments. The first segment will consist of an Expert Group meeting to finalize the draft regional plan of action and will take place in Amman from 6 to 8 November 1994. UN ٦٧ - وسيتكون المؤتمر التحضيري اﻹقليمي من شقين: يتألف الشق اﻷول من اجتماع فريق للخبراء ﻹنجاز الصيغة النهائية لمشروع خطة العمل اﻹقليمية، يُعقد في عمان، في الفترة من ٦ إلى ٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤.
    He warned against the proliferation of intersessional working groups, arguing that the Conference's purpose would be better served by an intersessional meeting to be held at some time prior to its third session. UN وحذّر من تعدد جماعات العمل في ما بين الدورات، قائلاً إن الغرض من المؤتمر يتحقق بطريقة أفضل عن طريق عقد اجتماع في ما بين الدورات يُعقد في وقت سابق للدورة الثالثة.
    An informal meeting of Burundi country-specific mandate holders to be held on 9 April 2008 would enable the arrangements to be finalized, including the programme and the messages to be conveyed by the Commission's delegation. UN وسيمكّن اجتماع غير رسمي للمكلفين بالولاية المتعلقة بالذات ببوروندي يُعقد في 9 نيسان/أبريل 2008 من إعداد الترتيبات النهائية، بما فيها البرنامج والرسائل التي ستحال إلى وفد اللجنة.
    These efforts will form part of the substantive preparations for a global forum on healthy urbanization to be held in 2010. UN وستشكل تلك الجهود جانبا من الاستعدادات الفنية لمحفل عالمي عن التحضر الصحي يُعقد في عام 2010.
    A meeting of experts on the smuggling of opiates into and through East Africa is to be held in Kenya in the third quarter of 2008. UN ومن المزمع أن يُعقد في كينيا في الربع الثالث من عام 2008 اجتماع للخبراء حول تهريب المواد الأفيونية نحو منطقة شرق أفريقيا وعبرها.
    In view of the success of the first Business Forum, the Government of Japan has agreed to support a second Forum to be held in Africa in 2001. UN ونظرا للنجاح الذي حققه منتدى الأعمال التجارية الأول، وافقت حكومة اليابان على تقديم الدعم لمنتدى ثان من المقرر أن يُعقد في أفريقيا في عام 2001.
    An informal meeting of interested States and organizations will be held in Vienna in the third quarter of 2007. UN وسوف يُعقد في فيينا، في الربع الثالث من عام 2007، اجتماع غير رسمي للدول والمنظمات المعنية.
    In the context of future meetings of the Adaptation Committee, the Government of Japan pledged financial support for a meeting of the Adaptation Committee to be held in a developing country. UN وفي سياق اجتماعات لجنة التكيف المقبلة، تعهدت حكومة اليابان بدعم مالي لاجتماع للجنة التكيف يُعقد في بلد نامٍ.
    Firstly, his delegation suggested that, with the Organization's support, an international conference should be held in 2012 on productive employment for young people. UN فأولا، يقترح وفده أن يُعقد في عام 2012، بدعم من اليونيدو، مؤتمر دولي حول التشغيل الإنتاجي للشباب.
    The meeting will be the first of its kind to be held in the Americas region. UN وسيكون هذا الاجتماع أول اجتماع من هذا النوع يُعقد في منطقة الأمريكتين.
    567. The variance is attributable primarily to the fact that the resident auditor training conference will be held biannually instead of annually and will therefore not take place in 2012/13. UN 567 - ويُعزى الفرق أساسا إلى أن مؤتمر تدريب مراجعي الحسابات المقيمين سيُعقد مرة كل سنتين وليس مرة كل سنة، ومن ثم لن يُعقد في الفترة 2012/2013.
    We hope that, at any event like this that may take place in the future, there will be an improvement in the atmosphere, in the language and in the sincerity of the delegations. UN ونتمنى أن نتمكن في أي حدث من هذا القبيل قد يُعقد في المستقبل من إحراز تحسين في جو المؤتمر واللغة المستخدمة وفي صدق نوايا الوفود.
    Originally planned for 2000, the UNEP secretariat is now proposing that the first formal intergovernmental review take place in 2001 or 2002, with perhaps a preliminary review earlier. UN وكان من المزمع أصلا عقد أول استعراض حكومي دولي رسمي في عام ٢٠٠٠، غير أن أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقترح اﻵن أن يُعقد في عام ٢٠٠١ أو ٢٠٠٢، مع إمكانية إجراء استعراض أولي قبل ذلك.
    We have offered to host a special conference on security to be convened at the third Summit of the Americas, to take place in Mexico in May 2003. UN وقد عرضنا استضافة مؤتمر خاص معني بالأمن يُعقد في القمة الثالثة للأمريكتين، التي ستُعقد في المكسيك في أيار/مايو 2003.
    He warned against the proliferation of intersessional working groups, arguing that the Conference's purpose would be better served by an intersessional meeting to be held at some time prior to its third session. UN وحذّر من تعدد جماعات العمل في ما بين الدورات، قائلاً إن الغرض من المؤتمر يتحقق بطريقة أفضل عن طريق عقد اجتماع في ما بين الدورات يُعقد في وقت سابق للدورة الثالثة.
    34. A high-level segment with the participation of heads of State or Government and other dignitaries is scheduled to be held on 20 and 21 April, on the understanding that it may be continued as long as needed, depending on the number of dignitaries and other speakers. UN 34- من المقرر أن يُعقد في 20 و21 نيسان/أبريل جزء رفيع المستوى يشارك فيه رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات وكبار الشخصيات الأخرى على أن يكون مفهوماً أنه يمكن مواصلة هذا الجزء ما بقيت الحاجة إليه قائمة، تبعاً لعدد كبار الشخصيات والمتكلمين الآخرين.
    The extended programme for the fellowship programme is held at the International Peace Academy in May of each year. UN والبرنامج الموسع لبرنامج الزمالات يُعقد في أكاديمية السلم الدولية في أيار/مايو من كل سنة.
    He proposed that an expert meeting on inter-firm cooperation should be convened in 1998. UN واقترح أن يُعقد في عام ٨٩٩١ اجتماع خبراء بشأن التعاون فيما بين الشركات.
    22. The Doha Review Conference was taking place at a critical juncture. UN 22 - وأردفت قائلة إن مؤتمر الدوحة الاستعراضي يُعقد في منعطف حرج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus