"يُعقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • possible
        
    • make sense
        
    • possibly
        
    • Unbelievable
        
    • make any sense
        
    • insane
        
    • unreasonable
        
    • reasonably be
        
    Is it possible I wasn't clear when we spoke earlier? Open Subtitles هل يُعقل أني لـم اكن واضحة عندما تحدثنا مبكراً؟
    It is not possible to hold a person in protective custody for a year. UN ويقول إنه لا يُعقل احتجاز شخص احتجازاً وقائياً مدة سنة.
    How is it possible that the United Nations can just watch indifferently and thus facilitate the implementation of a policy by which injustice breeds justice? UN فهل يُعقل أن تكتفي اﻷمم المتحدة بدور المتفرج اللامبالي، فتسهل تنفيذ سياسة تجعل الظلم يولّد العدل؟
    Does it make sense that a weird kid like that came into our village yet you and I didn't know? Open Subtitles هل يُعقل أن يأتي شاب غريب الأطوار لبلدتنا لكن أنا وأنت لم نعلم عنه؟
    Thus, it cannot be maintained that the effect of reservations could possibly be to prevent a treaty as a whole from producing its effects. UN وبالتالي لا يُعقل التسليم بأنه يمكن أن يكون لها أثر منع المعاهدة بأكملها من إحداث مفعولها.
    It's Unbelievable, someone who's meant to be responsible, someone who's meant to be my boss. Open Subtitles لا يُعقل ذلك من الشخص الذي يُفترض أنه المسؤول الشخص الذي من المفترض أنه رئيسي
    Does this make any sense to you? Open Subtitles هل هذا يُعقل بالنسبة لك؟ قاتلٌ مأجور يأتي للمدينة
    How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? Open Subtitles كيف حتّى يُعقل أن أكون والد جد جد شخص ما؟
    Hundreds of tons of dangerous spent nuclear fuel rods, surrounded by only a concrete wall, how is that possible? Open Subtitles مئات الأطنان من قوابض الوقود النووية، مُحاطة بـ حائط خرساني فقط، كيف يُعقل هذا؟
    How is it cosmically possible to get into to accidents on the same bridge? Open Subtitles كيف يُعقل كونيًّا أن تُلمّ بكِ حادثتان على ذات الجسر؟
    Sweetheart. Oh. Is it possible that I have a 24 and 18-year-old? Open Subtitles حبيبتي، هل يُعقل أن لدي أبناء في عمر الـ24 والـ18؟
    Then I saw him hold a ball of fire in his hands. How? How is that possible? Open Subtitles ثمّ رأيتُه يمسك كرةً ناريّة في يدَيه، كيف يُعقل ذلك؟
    How is it possible that we all think we saw something that doesn't exist? Open Subtitles كيف يُعقل أننا جميعا نعتقد برؤيتنا لشيء لا يوجد أصلا ؟
    I mean, how is it possible that that is all that I was to you? Open Subtitles أعني، كيف يُعقل أن تلك كانت كلّ قيمتي عندك؟
    Tell me how that's possible, and I'll tell you anything you want to know. Open Subtitles قولي لي أنّى يُعقل ذلك، وسأخبركِ أيّما تشائين.
    Is it possible that we're now at the tipping point of this cascading, uncontrollable event? Open Subtitles هل يُعقل أنّنا الآن عند نقطة إنقلاب هذه الأحداث المُتتالية التي لا يُمكن السيطرة عليها؟
    Come on. Doesn't make sense. I'll tell you what don't make sense. Open Subtitles بربك الأمر لا يُعقل - سأخبرك ماهو الذي لا يُعقل -
    I never had sushi. That doesn't even make sense. Open Subtitles هذا لا يُعقل ، لا سوشي ولا طبيب أسنان من تكونين؟
    Thus, it cannot be maintained that the effect of reservations could possibly be to prevent a treaty as a whole from producing its effects. UN وبالتالي لا يُعقل التسليم بأنه يمكن أن يكون لها أثر منع المعاهدة بأكملها من إحداث مفعولها.
    - And he wants it back. - Unbelievable. Open Subtitles ــ ويريد استرجاعها ــ هذا لا يُعقل
    There's no way he'd turn himself in. It doesn't make any sense. Open Subtitles من المستحيل أن يسلم نفسه هكذا هذا لا يُعقل
    No, that's insane. I tormented the guy every day of my life. Open Subtitles كلا ، هذا لا يُعقل ، لقد عذبت هذا الفتى كل يوم من حياتي.
    Even to a woman in love... such a situation must seem a little unreasonable. Open Subtitles بالنسبةحتّىلإمرأةتُحب... في مثل هذه الحـالة لا يُعقل الوضـع الحـالي
    It thus seems preferable to try to achieve a similar objective, instead of by requiring an assessment of intent, by referring to what may reasonably be assumed from the circumstances. UN وهكذا فإن من المستصوب فيما يبدو تحقيق هدف مماثل، بدل اشتراط تقييم النية، بالإشارة إلى ما يُعقل افتراضه من الظروف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus